Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Todokanai Ai To Shitteiru No Ni Osaekirezuni Aishitsuzuketa» par Gackt

Todokanai Ai To Shitteiru No Ni Osaekirezuni Aishitsuzuketa (Bien que je sache que mon amour ne t'atteindra jamais Je continue de t'aimer desespéremment)

Cette chanson je la trouve magnifique, tout simplement. Et puis je pense qu'elle doit vouloir dire beaucoup de choses pour pqs mal de gens, elle est très expressive et très bien écrite.

Todokanai ai to shitteiru no ni
Bien que je sache que mon amour ne t'atteindra jamais
Osaekirezu ni aishitsuzuketa
Je continue de t'aimer desespéremment
Mou ichido kono ude de dakishimetai
Je veux te prendre dans mes bras encore une fois
Kimi wo zutto hanasanai kara
Et te ne plus jamais te laisser partir

Amai yume no you na kimi to sugoshita hibi wo
Les jours que j'ai passé avec toi ont été comme un doux rêves
Ushinau koto nante nai to omotteita keredo...
Je pensais ne jamais les perdre mais...
Kimi no hitomi ni utsutteiru no wa boku jyanain da ne
"Je ne suis pas celle qui se reflète dans tes yeux"
Utsumuku kimi ni nani mo ienakute
Gardant la tête vers le bas, je ne peux rien dire

Todokanai ai to shitteiru no ni
Bien que je sache que mon amour ne t'atteindra jamais
Osaekirezu ni aishitsuzuketa
Je continue de t'aimer desespéremment
Mou ichido kono ude de dakishimetai
Je veux te prendre dans mes bras encore une fois
Kimi wo zutto hanasanai kara
Et te ne plus jamais te laisser partir

Sukoshi terenagara yasashiku boku ni fureta
Tu m'as touché doucement, un peu timidement
Komorebi ni yureru kimi ha hito natsu no kagerou
Dans la lumière vacillante qui apparaît entre les arbres tu n'es plus que la chaleur éphémère de l'été
Kimi ga nokoshita nukumori ga ima mo mune wo shimetsukeru
Je garde toujours dans les arbres la chaleur que tu as laissée dans mon coeur
Mou modorenai to sou iikikasete...
Bien qu'ils me préviennent que ta chaleur ne reviendra jamais... .

Todokanai ai to shitteiru no ni
Bien que je sache que mon amour ne t'atteindra jamais
Osaekirezu ni aishitsuzuketa
Je continue de t'aimer desespéremment
Mou ichido kono basho de deaeru nara
Je veux te prendre dans mes bras encore une fois
Nido to kimi wo hanasanai kara
Et te ne plus jamais te laisser partir

Sono hohoemi wo keshite wasurenai
Je n'oublierais jamais ton sourire
Koe ga kareru made kimi no na wo sakebitsuzuketa...
J'ai continué de crier ton nom jusqu'à ce que ma voix soit tarie...

Todokanai ai to shitteiru no ni
Bien que je sache que mon amour ne t'atteindra jamais
Osaekirezu ni aishitsuzuketa
Je continue de t'aimer desespéremment
Mou ichido kono ude de dakishimetai
Je veux te prendre dans mes bras encore une fois
Kimi wo zutto hanasanai kara
Et te ne plus jamais te laisser partir

Kimi wo zutto hanasanai kara
Ne jamais te laisser partir

 
Publié par 5359 2 2 5 le 3 décembre 2006 à 16h35.
Diabolos (2005)
Chanteurs : Gackt
Albums : Diabolos

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

ptite_aline Il y a 16 an(s) 2 mois à 13:51
5264 2 2 4 ptite_aline moi ossi jaime beaucoup cette chanson ,je vien de découvrir Gackt et jaime assez !! merci de traduire des chanson japonaise parske jai 1 pe de mal a en trouver.bne continuation!
Caractères restants : 1000