Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «With Love» par Hilary Duff

With Love (Avec Amour)

Hilary revien en 2007 avec une nouvel album intitulé '' Dignity ''. 'With Love' est le 2 simple.

(VERSE ONE)
(COUPLET 1)
I don't mind you telling me what's been on your mind lately
Je m'en fous que tu me dit que-est-ce qui te traverse l'esprit
I don't mind you speaking up
Je m'en fous que tu parle fort
I know sometimes I can be all wrapped up and into me
Je sais parfois que je peux être renfermé sur moi-même
I can be in such a rush
Je peux être dans une telle précipitation

(BRIDGE)
(PONT)
Just slow me down, slow me down
Ralentie-moi, ralentie-moi
Tell me tomorrow everything will be around
Dit moi tous demain je serais là
Just slow me down, slow me down
Ralentie-moi, ralentie-moi
You're the one who keeps me on the ground
T'es le seul qui me garde à terre

(CHORUS)
(REFRAIN)
Baby, you can be tough
Bébé tu peux être dure
Say enough is enough
Dit assez c'est assez
You can even be blunt
Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong
Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong
Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed
Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love.
Fait le avec amour.

(VERSE TWO)
(COUPLET 2)
I can take your honesty, all your words way heavily
Je peux t'enlever ton honêteter, tous tes mots de la manière forte
Listening to you all the time
T'écouter tous le temps
I wanna be there for you, the way you've been there for me
Je veux être là pour toi, comme que toi tu étais là pour moi
Always help me walk the line
Aide moi toujours à marcher sur la ligne

(BRIDGE)
(PONT)
And slow me down, slow me down
Et ralentie-moi, ralentie-moi
I know you will always be around
Je sais que tu seras toujours là

(CHORUS)
(REFRAIN)
Baby, you can be tough
Bébé tu peux être dure
Say enough is enough
Dit assez c'est assez
You can even be blunt
Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong
Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong
Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed
Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour

(MIDDLE-EIGHT)
(Milieu-Huit)
All this time we finally know each other
Tous ce temps, nous nous sommes connus finalement l'un l'autre
Now that I've been leaning on your shoulder
Maintenant que j'ai été penché sur ton épaule
I can tell you baby that
Je peux te dire cela bébé
You're right, you're right
Tu as raison, tu as raison
You're wrong, you're wrong
Tu as tord, tu as tord
I can be weak 'cause I know you're strong
Je peux être faible, car je sais que tu es fort

(CHORUS)
(REFRAIN)
Baby, you can be tough
Bébé tu peux être dure
Say enough is enough
Dit assez c'est assez
You can even be blunt
Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong
Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong
Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed
Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour

Baby, you can be tough
Bébé tu peux être dure
Say enough is enough
Dit assez c'est assez
You can even be blunt
Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong
Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong
Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed
Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love.
Fait le avec amour.
Just do it with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do it with love.
Fait le avec amour.

Je suis pas certain de cette phrase.

 
Publié par 9354 3 4 6 le 27 novembre 2006 à 23h25.
Dignity (2007)
Chanteurs : Hilary Duff
Albums : Dignity

Voir la vidéo de «With Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Il y a 17 an(s) 8 mois à 19:41
Superbe c'te chanson j'adore:c'est pas ma préférée mais je l'aime et elle est trop belle ds son clip elle fait délirer avec la perruque noire hihi!!
KIss :-D 8-D
Stephy17 Il y a 17 an(s) 7 mois à 04:27
6111 2 3 6 Stephy17 Site web c'est une super chanson !JAdore le rytme !
Il y a 17 an(s) 6 mois à 19:06
Stephy17 ben dis Zuli! 8-|
Mister song Il y a 17 an(s) 6 mois à 20:04
12646 4 4 6 Mister song Site web Au fait, dans le Middle-Eight, ce n'est pas "I can't believe people know you're strong", c "I can be weak 'cause I know you're strong", c'est à dire "Je peux être faible car je sais que tu es fort".
Mais sinon, très très bonne traduction, bravo :-)
Toy Soldier Il y a 17 an(s) 6 mois à 17:12
9354 3 4 6 Toy Soldier Merci corriger :)
Mister song Il y a 17 an(s) 2 mois à 20:21
12646 4 4 6 Mister song Site web :-)
anissa<33 Il y a 16 an(s) 11 mois à 19:26
5882 2 3 5 anissa<33 enfinn jpostee mé remarke mdr depui ltem bref just pour dire ke jadorr tou lalbulmmmm il é magnifik jaimé avant et jaime maintenan en plus el é tro belle ... bonne traduction
Letizia Il y a 16 an(s) 10 mois à 17:52
10454 3 4 7 Letizia bonne traduction? C'est une blague?? On dirait que ça a été fait par un traducteur sur internet!! Tout est traduit littéralement! Certaines phrases n'ont aucun sens! >:-(
Maurane Il y a 16 an(s) 7 mois à 19:32
5238 2 2 3 Maurane J'aime bien cette chanson ! franchement j'aime beaucoup cette nouvelle album !! la musqiue est trop bonne :-D

Mais je dois avouer que j'ai rien compris a la traduction !
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000