With Love (Avec Amour)
Hilary revien en 2007 avec une nouvel album intitulé '' Dignity ''. 'With Love' est le 2 simple.
(VERSE ONE)
(COUPLET 1)
I don't mind you telling me what's been on your mind lately
Je m'en fous que tu me dit que-est-ce qui te traverse l'esprit
I don't mind you speaking up
Je m'en fous que tu parle fort
I know sometimes I can be all wrapped up and into me
Je sais parfois que je peux être renfermé sur moi-même
I can be in such a rush
Je peux être dans une telle précipitation
(BRIDGE)
(PONT)
Just slow me down, slow me down
Ralentie-moi, ralentie-moi
Tell me tomorrow everything will be around
Dit moi tous demain je serais là
Just slow me down, slow me down
Ralentie-moi, ralentie-moi
You're the one who keeps me on the ground
T'es le seul qui me garde à terre
(CHORUS)
(REFRAIN)
Baby, you can be tough
Bébé tu peux être dure
Say enough is enough
Dit assez c'est assez
You can even be blunt
Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong
Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong
Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed
Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love.
Fait le avec amour.
(VERSE TWO)
(COUPLET 2)
I can take your honesty, all your words way heavily
Je peux t'enlever ton honêteter, tous tes mots de la manière forte
Listening to you all the time
T'écouter tous le temps
I wanna be there for you, the way you've been there for me
Je veux être là pour toi, comme que toi tu étais là pour moi
Always help me walk the line
Aide moi toujours à marcher sur la ligne
(BRIDGE)
(PONT)
And slow me down, slow me down
Et ralentie-moi, ralentie-moi
I know you will always be around
Je sais que tu seras toujours là
(CHORUS)
(REFRAIN)
Baby, you can be tough
Bébé tu peux être dure
Say enough is enough
Dit assez c'est assez
You can even be blunt
Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong
Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong
Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed
Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
(MIDDLE-EIGHT)
(Milieu-Huit)
All this time we finally know each other
Tous ce temps, nous nous sommes connus finalement l'un l'autre
Now that I've been leaning on your shoulder
Maintenant que j'ai été penché sur ton épaule
I can tell you baby that
Je peux te dire cela bébé
You're right, you're right
Tu as raison, tu as raison
You're wrong, you're wrong
Tu as tord, tu as tord
I can be weak 'cause I know you're strong
Je peux être faible, car je sais que tu es fort
(CHORUS)
(REFRAIN)
Baby, you can be tough
Bébé tu peux être dure
Say enough is enough
Dit assez c'est assez
You can even be blunt
Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong
Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong
Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed
Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Baby, you can be tough
Bébé tu peux être dure
Say enough is enough
Dit assez c'est assez
You can even be blunt
Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong
Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong
Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed
Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love.
Fait le avec amour.
Just do it with love, love, love, love
Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do it with love.
Fait le avec amour.
Je suis pas certain de cette phrase.
Vos commentaires
KIss :-D 8-D
Mais sinon, très très bonne traduction, bravo :-)
Mais je dois avouer que j'ai rien compris a la traduction !