Wasteland (Terre Isolée)
Wasteland
C'est l'histoire d'une homme qui retourne seul à Los Angeles (certainement sa ville d'origine), il passe la nuit à boire car il souffre de l'abscence d'une femme et de revenir dans une ville où reigne la solitude pour des milliers d'imbéciles...
Come away, watch the dawn break through the day, Till the sun, is underneath.
Parts, regarde la coupure de l'aube à travers le jour, jusqu'à ce que le soleil, soit en dessous.
Through the summer sand, we're living in... living in a wasteland.
Par le sable d'été, nous vivons dans... vivons dans une terre isolée.
It's a wasteland
C'est une terre isolée.
Now I'm sitting on a plane, lonely flight back to LA,
Maintenant je suis assis dans un avion, seul de retour pour Los Angeles
Don't come back with me.
Ne reviens pas avec moi.
So I'll drink myself to sleep, cut my skin until I bleed,
Ainsi je boirais pour dormir, me couperais la peau jusqu'à ce que je saigne,
Hold my breath all the night.
Retenant mon soufle toute la nuit.
Cause it's 5 o'clock, the hour stops the sunlight.
Parce qu'il est 5 heures, l'heure arrête la lumière du soleil.
And the buildings shade the masquerade and kill time... time.
Et les bâtiments ombragent la masquarade et tue le temps... le temps
Hear the sound, she was naked on the ground.
Entendant le bruit, elle était nue sur la terre.
Till I whispered in her ear...
Jusqu'à ce que j'ai chuchoté à son oreille...
Come away, watch the dawn break through the day,
Parts, regarde la coupure de l'aube à travers le jour,
Till the sun, is underneath.
Jusqu'à ce que le soleil, soit en dessous.
Cause it's 5 o'clock, the hour stops the sunlight.
Parce qu'il est 5 heures, l'heure arrête la lumière du soleil.
And the buildings shade the masquerade and kill time.
Et les bâtiments ombragent la masquarade et tu le temps.
Here we're nothin more than fools and whores with sad eyes.
Ici nous sommes rien de plus que des imbéciles et des p****** aux yeux tristes.
Through the summer sand, we're living in... living in a wasteland.
Par le sable d'été, nous vivons dans... vivons dans une terre isolée.
It's a wasteland
C'est une terre isolée
It's a wasteland
C'est une terre isolée
It's a wasteland
C'est une terre isolée
For me
Pour moi
Here we're nothin more than fools and whores with sad eyes.
Ici nous sommes rien de plus que des imbéciles et des p****** aux yeux tristes.
Through the summer sand, we're living in... living in a wasteland.
Par le sable d'été, nous vivons dans... vivons dans une terre isolée.
Here we're nothin more than fools and whores with sad eyes.
Ici nous sommes rien de plus que des imbéciles et des p****** aux yeux tristes.
Through the summer sand, we're living in... living in a wasteland.
Par le sable d'été, nous vivons dans... vivons dans une terre isolée.
It's a wasteland
C'est une terre isolée
It's a wasteland
C'est une terre isolée
For me
Pour moi
For me
Pour moi.
Vos commentaires
Merci pour la trad' !