Quiet Town (Ville paisible)
I know somewhere there is a party going down
Interesting people, conversation to be found
I've lived in cities where there is no solitude
Made some friends here that I hope I'll never lose
But for now I want to stay in this quiet town
Je sais que quelque part il y a une fête qui se termine
Des gens interessants, des conversations à trouver
J'ai vécu dans des villes où il n'y a pas de solitude
Je me suis fait quelques amis ici que j'espére ne jamais perdre
Mais maintentant je veux rester dans cette ville paisible
I know somewhere there is a party going down
Je sais que quelque part il y a une fête qui se termine
Interesting people, conversation to be found
Des gens interessants, des conversations à trouver
I've lived in cities where there is no solitude
J'ai vécu dans des villes où il n'y a pas de solitude
Made some friends here that I hope I'll never lose
Je me suis fait quelques amis ici que j'espére ne jamais perdre
But for now I want to stay in this quiet town
Mais maintentant je veux rester dans cette ville paisible
The neighbors on my block they've got stories to tell
Les voisins dans mon quartier ils ont des histoires à raconter,
This is the grocery where once was a hotel
C'est l'épicerie où il y avait un hôtel autrefois
And Mr. Driscoll he just stands there with his smile
Et Monsieur Driscoll il est juste là avec son sourire
Inviting everyone he sees to come inside
Invitant tout les gens qu'il voit à venir à l'intérieur
This is the life, I want to live in a quiet town
C'est la vie, je veux vivre dans cette ville paisible
Ooh sometimes I miss the show
Ooh des fois le spectacle me manque
I loved a long time ago
Je l'ai aimé il y a longtemps
Ooh sometimes I miss the show
Ooh des fois le spectacle me manque
I loved a long time ago
Je l'ai aimé il y a longtemps
Come Sunday morning there's a market on the square
Chaque samedi matin il y a un marché sur la place
Children are playing, bells are ringing in the air
Les enfants jouent, les cloches sonnent dans l'air
Old men are drinking, it's a lazy afternoon
Les vieux monsieurs boivent, c'est une après midi de paresseux
Content with thinking that there is nothing to do
Satisfait de penser qu'il n'y a rien à faire
So for now I'm going to stay in this quiet town
Donc pour l'instant je veux juste rester dans cette ville paisible
In this quiet town
Dans cette ville paisible
In this quiet town
Dans cette ville paisible
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment