Jenny Don't Be Hasty (Jenny ne te précipite pas)
Paolo Nutini explique qu'il est sorti avec une fille sans lui dire qu'il était plus jeune qu'elle. Et elle l'a quitté parce qu'il lui avait menti. Maintenant il essaye de la récuperer.
You said you'd marry me if I was 23
Tu as dit que tu m'épouserais si j'avais 23 ans
But I'm one that you can't see if I'm only 18
Mais moi, tu ne me vois pas puisque j'ai seulement 18 ans
Tell me who made these rules
Dis moi qui as fait ces règles
Obviously not you
Visiblement ce n'est pas toi
Who are you answering to ?
As qui réponds-tu ?
Oh, jenny don't be hasty
Oh, Jenny ne te précipite pas
No, don't treat me like a baby
Non, ne me traîte pas comme un bébé
Let me take you where you'll let me
Laisse moi t'ammener là où tu me le permettras
Because leaving just upsets me
Parce que ça me dérange de partir
I'll be around again to see the other men
Je serais encore dans les parages pour voir les autres hommes
They're more adequate in the age department
Ils sont plus qualifiés dans le rayon de l'âge
I did not think you cared.
Je ne pensais pas que tu t'en préoccupais
There'd be no problems here
Il n'y aurait aucun problème ici
But now you're looking at me like you're disgusted
Mais maintenant tu me regardes comme si tu étais dégoûtée
Then I'm definitely waiting for you to smile and change your mind
Après, j'attends vraiment que tu souries et change d'avis
Then I'll say I'm sorry and I'll wrap my arms 'round your body
Après je dirai que je suis désolé et j'envelopperai mes bras autour de ton corps
I really hope that you forgive in a hurry
J'espère vraiment que tu pardonnes en te précipitant
And don't just ask me to leave
Et ne me demande pas juste de partir
Oh, jenny don't be hasty
Oh, Jenny ne te précipite pas
Don't treat me like a baby
Non, ne me traîte pas comme un bébé
Let me take you where you'll let me
Laisse moi t'ammener là où tu me le permettras
Because leaving just upsets me
Parce que ça me dérange de partir
Oh, jenny you are crazy !
Oh, Jenny tu es folle !
First I'm perfect, then I'm lazy
Un coup je suis parfait, la fois d'après paressseux
And I was calling you my baby
Et je t'appelais mon bébé
And all the times that you just left me
Et à chaque fois que tu me laissais
And it kills me !
Ca me tuait
Oh, jenny don't be hasty
Oh, Jenny ne te précipite pas
Don't treat me like a baby
Non, ne me traîte pas comme un bébé
Let me take you where you'll let me
Laisse moi t'ammener là où tu me le permettras
Because leaving just upsets me
Parce que ça me dérange de partir
Oh, jenny you are crazy !
Oh, Jenny tu es folle !
First I'm perfect, then I'm lazy
Un coup je suis parfait, la fois d'après paressseux
And I was calling you my baby
Et je t'appelais mon bébé
And all the times that you just left me
Et à chaque fois que tu me laissais
And it kills me !
Ca me tuait
You said you'd marry me if I was 23
Tu as dit que tu m'épouserais si j'avais 23 ans
But I'm one that you can't see if I'm only 18
Mais moi, tu ne me vois pas puisque j'ai seulement 18 ans
Vos commentaires
Vraiment une trop belle gueule ce Paolo :'-) :-D
Chanson entraînante qui donne envie de danser :-D excellente
bon son à consommer sans modération :-P :-D
Bonne chanson, bon rythme ;)
=> bonne traduc' au fait, merci :)