Skeptics And True Believers (Sceptiques Et Véritables Croyants)
Paroles originales : http : //www. plyrics. com/lyrics/academyis/skepticsandtruebelievers. html
Don't be so scared,
Ne sois pas si effrayée,
We will not lead you on like you've been doing for weeks.
Nous ne te mènerons pas dessus comme tu as fait pendant des semaines.
So you're selfish, and I'm sorry.
Alors tu es égoïste, et je suis désolé.
When I'm gone you'll be going nowhere fast,
Quand je suis parti tu iras nulle part rapidement,
Nowhere fast, nowhere fast.
Nulle part rapidement, nulle part rapidement
[Chorus : ]
[Refrain : ]
Would you believe me if I said I didn't need you ?
Me croirais-tu si je te disais que je n'avais pas besoin de toi ?
'Cause I wouldn't believe you if you said the same to me.
Car je ne te croierais pas si tu me disais la même chose.
And near death, last breath, and barely hanging on.
Et près de la mort, dernier souffle, et à peine tenant bon.
Would you believe me if I said I didn't need you ?
Me croirais-tu si je te disais que je n'avais pas besoin de toi ?
Don't be so scared to take a second for reflection,
Ne sois pas si effrayée de prendre une seconde pour réfléchir,
To take a leave of absence, see what you're made of.
De prendre une feuille d'absence, voir de quoi tu es faite.
So I'm selfish, and you're sorry.
Alors je suis égoïste, et tu es désolée.
When I'm gone you'll be going nowhere fast.
Quand je suis parti tu iras nulle part rapidement.
So who's selfish, and who's sorry ?
Alors qui est égoïste, et qui est désolé ?
[Chorus]
[Refrain ]
Someone, somewhere said some things
Quelqu'un, quelque part a dit quelques choses
That may have sparked some sympathy, but don't believe.
Qui a peut-être étincelé de la sympathie, mais ne le crois pas.
Don't believe a word you've heard about me.
Ne crois pas un mot que tu as entendu à propos de moi.
Don't be so scared. It's harder for me.
Ne sois pas si effrayée. C'est plus difficile pour moi.
Don't be so scared.
Ne sois pas si effrayée.
Don't be so scared, it's harder for me.
Ne sois pas si effrayée, c'est plus difficile pour moi.
Don't be so scared, it's harder for me.
Ne sois pas si effrayée, c'est plus difficile pour moi.
Don't be so scared, it's harder for me.
Ne sois pas si effrayée, c'est plus difficile pour moi.
Don't be so scared.
Ne sois pas si effrayée.
[Chorus]
[Refrain ]
Someone, somewhere said some things
Quelqu'un, quelque part a dit quelques choses
That may have sparked some sympathy, but don't believe.
Qui a peut-être étincelé de la sympathie, mais ne le crois pas.
Don't believe a word you've heard.
Ne crois pas un mot que tu as entendu.
Would you believe me if I said I didn't need you ?
Me croirais-tu si je te disais que je n'avais pas besoin de toi ?
'Cause I wouldn't believe you.
Car je ne te croierais pas.
Wouldn't believe you now.
Ne te croierais pas maintenant.
[x2]
[x2]
Vos commentaires
Raaah, j'aime ce passage... :'-)