Brains (La cervelle)
;
It's Friday night I'm a skeleton
C'est vendredi soir, je suis un squelette
Shaking in the light of the Marathon
Tremblant dans la lumière du Marathon.
Sancho Panza wants to carry on
Sancho Panza veut continuer
So he pulls me through the door
Alors il me tire à travers la porte.
He wants a packet of this
Il veut un paquet de ceci
A pacquet of that
Un paquet de cela
A brand new tomstone heart attack
Une pierre tombale flambant neuf d'une attaque cardiaque
Now I'm not sure that I want that
Maintenant je ne suis pas sûr que je veux ça
But then he pulls me to the floor :
Mais ensuite il ma traine par terre :
Now you're here its so good
"Maintenant tu es là c'est si bon
I'm Einstein you're Robin Hood
Je suis Einstein tu es Robin Des Bois
Now you're here its so good
Maintenant tu es là c'est si bon
It's clear so clear"
C'est clair si clair"
This is my home lying in the street
C'est ma maison étendue dans la rue
This is my brain dripping on my feet
C'est la graisse de mon cerveau sur mes pieds
This is my home lying in the road
C'est ma maison étendue sur la route
This is my brain you see explode
C'est mon cerveau que tu vois exploser
We move through the smooth black summer heat
Nous bougeons à travers la douceur noir de la chaleur de l'été
Trying to talk when we can barely speak
Essayant de parler quand nous pouvons à parler
And the mangled people in the street
Et les gens mutilés dans la rue
Throw themselves in the air
Se jetant en l'air
The pale moonlight lit building sites
La lumière pâle de la Lune éclairait les quartier d'immeubles
Round the tower block howling in the night
Autour des bloques de tours hurlant dans la nuit
And 4/4 beats prowling round for fights
Et 4/4 batailles rôdant pour le combat.
We wander without care
Nous errons sans crainte.
"Now you're here its so good
"Maintenant tu es là c'est si bon
I'm Einstein you're Robin Hood
Je suis Einstein tu es Robin Des Bois
Now you're here its all good
Maintenant tu es là c'est si bon
It's clear all clear"
C'est clair tout est clair"
This is my home lying in the street
C'est ma maison étendue dans la rue
This is my brain dripping on my feet
C'est la graisse de mon cerveau sur mes pieds
This is my home lying in the road
C'est ma maison étendue sur la route
This is my brain you see explode
C'est mon cerveau que tu vois exploser
Friday night; skeleton; shaking in the light;
Vendredi soir; squelette; tremblant dans la lumière;
Marathon
Marathon
Sancho Panza carries on
Sancho Panza continu
So he pulls me to the door
Alors il me tire à la porte
A pacquet of this;
Un paquet de ceci;
A packet of that;
Un paquet de cela;
A brand new tombstone heart attack
Une pierre tombale flambant neuf d'une attaque cardiaque
Now I'm not sure I want that
Maintenant je ne suis pas sûr que je veux ça
But then he pulls me to the floor :
Mais ensuite il ma traine par terre :
"Now you're here its so all good
"Maintenant tu es là tout est si bon
I'm Einstein you're Robin Hood
Je suis Einstein tu es Robin Des Bois
Now you're hre its all good
Maintenant tu es là tout est si bon
It's clear so clear"
C'est clair tout est clair"
This is my home lying in the street
C'est ma maison étendue dans la rue
This is my brain dripping on my feet
C'est la graisse de mon cerveau sur mes pieds
This is my my home lying in the road
C'est ma maison étendue sur la route
This is my brain you see explode... .
C'est mon cerveau que tu vois exploser... .
Sancho Panza est le nom de l'écuyer et compagnon d'aventures de Don Quichotte
Vos commentaires
Elle me fait un peu penser a "Feel just like it should" de Jamiroquai...en tous cas elle me fait perdre l'equilibre et j'adore ca !