Love (Amour)
Le chanson parle de deux choses en parallèles : le besoin d'amour et d'une moisson où le héros serait représenté comme une plante...
Bref... Ce que j'ai surtout compris c'est qu'elle a besoin d'amour (deuxième chanson sur le thème ^^). Mais si vous avez des précisions...
"You must be the seed.
"Tu dois être la graine
Descend into the earth
Qui descend sous la terre
Searching for the union of death
Cherchant l'union de la mort
And then rebirth. "
Puis de la renaissance. "
But I need love
Mais j'ai besoin d'amour
It is patience, it is kindness
Il est la patience, il est la bonté
I need love
J'ai besoin d'amour
It is rain after the dryness
Il est la pluie après la sècheresse
I need love
J'ai besoin d'amour
Sister Wisdom, help me see
Soeur Sagesse, aide-moi à voir
It's the one thing that I need
C'est la chose dont j'ai besoin
The only thing that I need
La seule chose dont j'ai besoin
"The Harvester is near
"La Moissonneuse est proche
His blade is on your skin
Sa lame est sur ta peau
To plant a new beginning. "
Pour planter un nouveau commencement. "
Well then let the cut begin
Puis laisse la coupe commencer (*)
But I need love
Mais j'ai besoin d'amour
It is patience, it is kindness
Il est la patience, il est la bonté
I need love
J'ai besoin d'amour
It is rain after the dryness
Il est la pluie après la sècheresse
I need love
J'ai besoin d'amour
Sister Wisdom, help me see
Soeur Sagesse, aide-moi à voir
It's the one thing that I need
C'est la chose dont j'ai besoin
The only thing that I need
La seule chose dont j'ai besoin
"The Harvester is near
"La Moissonneuse est proche
His blade is on your skin
Sa lame est sur ta peau
To plant a new beginning. "
Pour planter un nouveau commencement. "
Well then let the cut begin
Puis laisse la coupe commencer (*)
Let the cut begin
Laisse la coupe commencer
(*) : Pas trop trop compris là...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment