I Will See You In Far-off Places (Je te verrai dans des endroits éloignés)
Morrissey exprime une fois de plus ici son dégoût de la guerre, égratignant au passage l'intégrisme religieux et les Etats-Unis. Engagé, il exprime son dégoût pour ceux qui détruisent et leur rappelle qu'ils se retrouveront (menace ? ) "dans des endroits éloignés" sous-entendu l'enfer.
Nobody knows what human life is.
Nul ne sait ce qu'est la vie humaine
Why we come, why we go.
Pourquoi venons-nous (au monde), pourquoi partons-nous
So why then do I know
Alors comment puis-je savoir
I will see you,
Que je te verrai dans des endoits éloignés d'ici ?
I will see you in far off places ?
Mon coeur sait pourquoi j'ai de la peine
The heart knows why I grieve
Et oui, un jour je
And yes one day I will close my eyes forever
Fermerai mes yeux pour toujours
But I will see you
Mais je te verrai dans des endroits éloignés (d'ici)
I will see you in far off places.
C'est si facile pour nous de s'asseoir l'un à côté de l'autre
It's so easy for us to sit together
Mais c'est si dur pour nos coeurs de se combiner
But it's so hard for our hearts to combine
-Et pourquoi ? Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
And why ?
And why ?
Why ? Why ? Why ? Why ?
Le destin de certains est de sauver des vies
Mais celui d'autres personnes est de perdre la vie
Destiny for some is to save lives
-Mais il n'y a pas de fin
But destiny for some is to end lives
Et je te verrai dans des endoits élooignés (d'ici).
But there is no end
And I will see you in far off places.
Si ton Dieu t'accorde sa protection
Et si les USA ne te bombardent pas.
If your god bestows protection upon you
Je crois que je te verrai
And if the USA doesn't bomb you
Quelquepart -sain et sauf
I believe I will see you somewhere safe
Regardant l'objectif
Looking to the camera, messing around
Perdant ton temps
And pulling faces.
Et détruisant des visages.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment