En Ring Til Aa Herske (Un anneau pour gouverner)
Chanson traduite à partir de l'allemand, il n'y a que la dernière phrase que je n'ai pas pu traduire (car non traduite en allemand).
L'influence de Tolkien est ici évidente...
I en mørk skog med kalde tjern
Dans un bois obscur avec des lacs gelés
Et sted hvor Herren av verdens ild ikke rekker
Un endroit qui n'éteint pas le feu des maîtres des mondes
I det mørkeste i den store
Dans l'astre occulte
Av natten - av tid
De la nuit des temps
Og de samlet seg
Et ils se sont assemblés,
Og blev dødens hus
Et ils se sont transformés dans la maison de la mort,
Barn av tidens krefter
Les Enfants du soleil tout-puissant,
Bran av den mektiges sønner
Tous ce rassemble en un cercle noir
Vi står i en sirkel av svart
Vi staar i en sirkel av svart
Vos commentaires