Write You A Song (T'écrire une chanson)
Magnifique déclaration d'amour, que dire de plus... elle représente bien l'unviers des Plain White T's, simple, touchante.
I don't know how to make lots of money
Je ne sais pas comment faire beaucoup d'argent
I got debts that I'm trying to pay
J'ai des dettes que j'essaye de payer
I can't buy you nice things, like big diamond rings
Je ne peux pas t'acheter de belles choses, comme de belles bagues en diamants
But that don't mean much anyway
Mais cela ne signifie pas grand chose de toute façon
I can't give you the house you've been dreaming
Je ne peux pas t'offrir la maison dont tu rêves
If I could I would build it alone
Si je pouvais je la construirai tout seul
I'd be out there all day, just hammering away
J'y travaillerai toute la journée, juste à marteler
Make us a place of our own
Nous faire une place à nous
I will write you a song
Je t'écrirai une chanson
That's how you'll know that my love is still strong
C'est ainsi que tu sauras que mon amour est toujours fort
I will write you a song
Je t'écrirai une chanson
And you'll know from this song that I just can't go on without you
Et tu sauras grâce à cette chanson que je ne peux pas avancer sans toi
I don't know that I'd make a good soldier
Je ne sais pas si j'aurai fait un bon soldat
I don't believe in being violent and cruel
Je ne crois pas en la violence et la cruauté
I don't know how to fight, but I'll draw blood tonight
Je ne sais pas comment me battre
If somebody tries hurting you tonight
Mais je ferai couler du sang ce soir
Si quelqu'un essaye de te blesser
I will write you a song
That's how you'll know that my love is still strong
Je t'écrirai une chanson
I will write you a song
C'est ainsi que tu sauras que mon amour est toujours fort
And you'll know from this song that I just can't go on without you
Je t'écrirai une chanson
Et tu sauras grâce à cette chanson que je ne peux pas avancer sans toi
Now that it's out on the table (it's out on the table)
Both of us knew all along (knew all along)
Maintenant que c'est mis sur la table (mis sur la table)
I've got your loving and you've got my song
Chacun de nous deux sait (sait)
J'ai ton amour et tu as ma chanson
I don't know how to make lots of money
I don't know all the right things to do
Je ne sais pas comment faire beaucoup d'argent
I can't say where we'll go, but the one thing I know
Je ne connais pas toutes les bonnes choses à faire
Is how to be a good man to you
Je ne peux pas dire où nous irons, mais la seule chose que je sais
Until I die that's what I'll do
C'est comment être un homme bien pour toi
Et jusqu'à ma mort c'est ce que je ferai
I will write you a song
That's how you'll know that my love is still strong
Je t'écrirai une chanson
I will write you a song
C'est ainsi que tu sauras que mon amour est toujours fort
And you'll know from this song that I just can't go on without
Je t'écrirai une chanson
I will write you a song (I will write you a song)
Et tu sauras grâce à cette chanson que je ne peux pas avancer sans toi
That's how you'll know that my love is still strong (love is still strong)
Je t'écrirai une chanson (Je t'écrirai une chanson)
I will write you a song
C'est ainsi que tu sauras que mon amour est toujours fort (l'amour est toujours fort)
And you know from this song that I just can't go on without you
Je t'écrirai une chanson
Et tu sauras grâce à cette chanson que je ne peux pas avancer sans toi.
Vos commentaires
Merci pour la traduction ! =)
sa m'a presque fait pleurer!!
Encore une superbe déclaration ,qui nous déprime ,car nous ,nous n'avons personne pour nous chanter ça :-(
<3 PWT'S <3