Classifieds (Enchères)
Cette chanson est simplement sur le fait qu'il crois que cette fille ne fait que profiter de lui
My life reads like the classifieds
Ma vie se lit comme les enchères
Il dit que toutes les filles avec qui il est sorti ont juste profité de lui.
Break down and back out, and get what's coming to you.
Effondre-toi et recule, et attrapes ce qui vient vers toi.
Il dit que ce genre de fille attrape n'importe qu'elle vedette qui passe.
My life reads like the classifieds;
Ma vie se lit comme les enchères;
Pages of what's for sale; what's on the auction block.
Les pages de ce qu'il y a à vendre; ce qu'il y a sur le bloc d'enchère
Attention bidders ! It's Lot 45.
Attention parieurs ! C'est le lot 45.
He's got a decent voice, he's got that crooked smile.
Il a une voix décente, il a ce sourire en coin.
Hold on, you haven't heard the best yet;
Attendez, vous n'avez pas encore entendu le meilleur;
He writes good storylines, he's got those honest eyes.
Il écrit de bonnes lignes d'histoires, il a c'est yeux honnêtes.
So take him home for just $9. 95.
Alors, ramenez le à la maison pour juste 9, 95$
He'll sing the songs you like, he'll keep you warm at night, at night.
Il chantera les chansons que tu aimes, il te tiendra chaud la nuit, la nuit.
Back down, cash out, that's the city for ya.
Dos couché, l'argent sorti, c'est la ville pour toi.
Break down and back out, and get what's coming to you.
Effondre-toi et recule, et attrape ce qui vient vers toi.
When you said you were falling apart,
Quand tu disais que tu tombais en morceaux,
I thought you meant that you were falling apart.
Je croyais que tu voulais dire que tu tombais en morceaux.
I'm not the type to forget about nights like this,
Je ne suis pas du genre d'oublier des nuits comme celles-là,
When every single move that I make is documented
Quand chaque petit mouvement que je fais est documenté
And scored for style points.
Et notés pour points de style.
The once ambitious one now holds the smoking gun.
Les plus ambitieuses tiennent maintenant le fusil à fumée.
And if I die in my sleep, are you still willing to be everything
Et si je meurs dans mon sommeil, sera tu encore tout ce que
You promised you would be ?
Tu as promis d' être ?
Back down, cash out, that's the city for ya.
Dos couché, l'argent sorti, c'est la ville pour toi.
Break down and back out, and get what's coming to you.
Effondre-toi et recule, et attrape ce qui vient vers toi.
When you said you were falling apart
Quand tu disais que tu tombais en morceaux,
I thought you meant that you were falling apart.
Je croyais que tu voulais dire que tu tombais en morceaux.
Will you be the first one to tell the neighborhood paper
Seras-tu la première à avertir mes voisins
And all my family and friends that still care ?
Et toute ma famille et amis qui s'occupent encore de moi ?
Did you buy what I sold and did you feel what I told you ?
As-tu acheté ce que j'ai vendu et as-tu ressentis ce que je t'ai dis ?
I hope that you still do.
J'espère que tu le fais toujours.
Will you promise yourself, that this isn't all we've got ?
Te promettrais-tu, que ceci n'est pas tout ce que nous avons ?
Back down, cash out, that's the city for ya.
Dos couché, l'argent sorti, c'est la ville pour toi.
Break down and back out, and get what's coming to you.
Effondre-toi et recule, et attrape ce qui vient vers toi.
When you said you were falling apart
Quand tu disais que tu tombais en morceaux,
I thought you meant that you were falling apart.
Je croyais que tu voulais dire que tu tombais en morceaux.
[x2]
[x2]
Vos commentaires
''And scored for style points'' héhé marrant ^^
Les paroles sont vrmnn nicee !! :-D
Pis la musime aussi !! ;)
Vrmn bonn le groupe !! TAI cest rock vrmnn !! :)