You Give Me Something (Tu me fais de l'effet)
"You give me something" est la déclaration d'un jeune homme à la fille qu'il fréquente actuellement. En fait il ne comptait pas s'engager dans une relation sérieuse avec elle au départ :
I was meant to tread the water
J'étais censé rester à la surface
Mais finalement, il est partagé entre l'envie de vivre quelque chose avec elle et l'envie de s'en éloigner. Cette relation l'effraie :
You give me something that makes me scared
tu me fais de l'effet et ca m'effraie
Mais malgré tout, il aimerait la poursuivre :
But I'm willing to give it a try
Mais j'ai envie de tenter quelque chose
Car il a le sentiment qu'un jour il pourra se devoiler complètement à lui-même :
Cause someday I might know my heart
Car il se peut qu'un jour je me découvre
Et à elle :
Cause someday I might call you from my heart
Car il se peut qu'un jour je te livre mon coeur...
Il redoute toute fois que ce soit trop tard :
But it might me a second too late
Mais il se pourrait que ce soit un peu trop tard...
En résumé, cette chanson est une timide déclaration d'un jeune homme qui n'a jamais cru à l'amour mais qui a tout de même été pris dans ses filets et qui souhaite continuer un peu plus longtemps cette relation entamée qui lui permettra sûrement de se révéler vraiment...
NB : Wikipedia nous donne cette info : " [According to Morrison, this song] was intended to be a "harsh love song". The lyrics mean that the protagonist of the song does not love the person as much as she loves him, but is willing to give the relationship a try" => Le protagoniste de la chanson n'aimerait pas la fille qu'il frequente autant qu'elle l'aime, elle, mais il a envie de voir si ca peut marcher entre eux". Perso, je ne suis pas sure de la veracite de cette explication, et je prefere mon interpretation. ;-)
You only stay with me in the morning
Tu ne restes avec moi que la matinée
You only hold me when I sleep,
Tu me serres seulement quand je dors
I was meant to tread the water
J'étais censé rester à la surface
But now I've gotten in too deep,
Mais maintenant je me suis trouvé embarquer dans l'histoire
For every piece of me that wants you
Je suis partagé entre l'envie de t'avoir
Another piece backs away.
Et l'envie de m'éloigner.
'Cause you give me something
Car tu me fais de l'effet
That makes me scared, alright,
Ce qui m'effraie, je l'admets,
This could be nothing
Ce n'est peut-être pas grand chose
But I'm willing to give it a try,
Mais j'ai envie de l'explorer,
Please give me something
Je t'en prie continue de me donner ce quelque chose
'Cause someday I might know my heart.
Car il se peut qu'un jour je découvre ce aue cache mon coeur
You already waited up for hours
Tu as déjà attendu des heures
Just to spend a little time alone with me,
Seulement pour passer un peu de temps rien que nous deux
And I can say I've never bought you flowers
Et je peux t'avouer que si je ne t'ai jamais acheté de fleurs
I can't work out what the mean,
C'est juste que je n'arrive pas à en saisir la signification
I never thought that I'd love someone,
Je n'ai jamais cru que je pourrais aimer quelqu'un,
That was someone else's dream.
(Je pensais que) ce rêve était pour les autres.
'Cause you give me something
Car tu me fais de l'effet
That makes me scared, alright,
Ce aui m'effraie, je l'admets,
This could be nothing
Ce n'est peut-être pas grand chose
But I'm willing to give it a try,
Mais j'ai envie de l'explorer,
Please give me something,
Je t'en prie continue de me faire cet effet la
'Cause someday I might call you from my heart,
Car il se peut qu'un jour je te livre mon coeur,
But it might me a second too late,
Mais il se pourrait que ce soit un peu trop tard
And the words I could never say
Et les mots que je n'ai jamais pu dire
Gonna come out anyway.
Sotiront quand même de toute façon.
'Cause you give me something
Car tu me fais de l'effet
That makes me scared, alright,
Ce qui m'effraie, je l'admets,
This could be nothing
Ce n'est peut-être pas grand chose
But I'm willing to give it a try,
Mais j'ai envie de l'explorer,
Please give me something,
Je t'en prie continue de me faire cet effet la
'Cause you give me something
Car tu me fais de l'effet
That makes me scared, alright,
Ce qui m'effraie, je l'admets,
This could be nothing
Ce n'est peut-être pas grand chose
But I'm willing to give it a try,
Mais j'ai envie de l'explorer,
Please give me something
Je t'en prie continue de me faire cet effet la
'Cause someday I might know my heart
Car il se peut qu'un jour je me découvre
Know my heart, know my heart, know my heart...
Vraiment, complètement, entièrement...
Vos commentaires
Et c'est rai qu'elle est magnifique.
Un chateur sans physik paticlier, mais une voix en Or pour moi...
Merci James [même si tu liras jamais ces lignes, c'est l'intentin qui compte] :-)
J'adore!"You giiiiiiiiiiive me something!" <3