Save Me Now (Sauve moi maintenant)
.
The cars I see below the plane
Les voitures que je vois en dessous de l'avion
Look just like blood inside a vein
Ressemblent juste au sang de mes veines.
They go pumping their way through the black
Elles vont en traçant leur chemin à travers le noir.
I pull down the blind and I lean back
Je démollie le store et je me penche en arrière.
I wonder
Je me demande
What's gonna save me now ?
Qu'est-ce qui va me sauver maintenant ?
What's gonna save me now ?
Qu'est-ce qui va me sauver maintenant ?
Roadrunner flickers on the screen
La route qui défile vacille sur l'écran.
As I slip in and out of a dream
Alors que je me glisse et sort d'un rêve
I go pumping my way through the black
Je vais en traçant mon chemin à travers le noir
I pull down the blinds and I lie back
Je démollie les stores et je m'allonge
I wonder
Je me demande
What's gonna save me now ?
Qu'est-ce qui va me sauver maintenant ?
What's gonna save me now ?
Qu'est-ce qui va me sauver maintenant ?
Could it be people or places I've yet to know ?
Pourrait-ce être les gens ou les endroits que j'ai encore à connaitre ?
Or crying over feel-good movie shows ?
Ou en pleurant au dessus du bien être des films ?
Or is just there in the street life down below ?
Ou y a t-il juste dans la rue la vie sous terre ?
I don't know
Je ne sais pas
Look,
Regarde,
Whatever I think will be wrong
Peut importe je pense que ça sera faux
So lets just carry on / off / on
Alors il se laisse juste continuer / mourir / continuer
Save me now !
Sauve moi maintenant !
Save me now ! ! !
Sauve moi maintenant ! ! !
What's gonna save me now ?
Qu'est-ce qui va me sauver maintenant ?
Tell me what's gonna save me now ?
Dis moi ce qui va me sauver maintenant ?
Could it be people or places I've yet to know ?
Pourrait-ce être les gens ou les endroits que j'ai encore à connaitre ?
Or crying over feel-good movie shows ?
Ou en pleurant au dessus du bien être des films ?
Or is just there in the street life down below ?
Ou y a t-il juste dans la rue la vie sous terre ?
I don't know
Je ne sais pas
Vos commentaires