Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When I Was A Little Girl» par Pezz

When I Was A Little Girl (Quand J'étais une petite fille)

Il parle des problemes de sa vie

Another F again I fret,
Encore un autre " F " je tourmente,
Another cocky hypocrite,
Un autre hypocrite insolent,
Another dirty look from a passerby.
Un autre regard sale d'un passant.
Kiddy porn and lunatics,
Porno de gosse et lunatiques,
All the things that make me sick,
Toutes les choses qui me rendent malade,
Another suicide from a sad rock star.
Un autre suicide d'une rock star triste.

So get the fuck out of my face,
Obtenez ainsi la baise hors de mon visage,
And disappear without a trace.
Et disparaissez sans une trace.
You annoying little prick,
Vous ennuyant peu des piqûres,
I'll reach into my bag of tricks.
J'atteindrai mon sac de tours.
And then I'll pull out a hand grenade,
Et ensuite je retirerai une grenade manuelle,
Your machoism fades away.
Votre air macho disparaît.
But I will not pull out the pin,
Mais je ne retirerai pas l'épingle,
Because thats mean ! !
Parce que c'est misérable ! !

With judgement day not far away,
Avec jour du Jugement non loin,
You're surfing all your days away.
Vous surfez tous vos jours loin.
I don't know who to blame,
Je ne sais pas qui blâmer,
Is it me or is it you ?
C'est moi ou c'est vous ?
Violent death and viruses,
Mort violente et virus,
And lack there-of of consciousness.
Et en manque de conscience.
Another shitty song on the radio.
Une autre chanson merdique à la radio.
Lets go !
Allons-y !

I'll kick the teeth our of your face.
Je donnerai un coup de pied aux dents de votre visage.
I killed the cat theres no more chase.
J'ai tué le chat il n'y a plus de poursuite.
You push on me I'll push you back.
Vous poussez sur moi je vous repousserai.
So come on girls lets go attack.
Aller venez les filles allons à l'attaque.
Cause this is it I've had my fill.
Parce que j'ai eu ma suffisance
Don't find yourself inside a pill.
Ne vous trouvez pas à l'intérieur d'une pillule.
But I will not pull out my gun,
Mais je ne retirerai pas mon arme à feu,
Cause I don't own one ! !
Car je n'en possède pas un ! !

Why can't you let me be ?
Pourquoi vous ne me laissez pas être moi ?
Said, why can't you just let me be ?
Dit, pourquoi vous ne me laissez pas juste être moi ?
Why can't you just let me be ?
Pourquoi vous ne me laissez pas être moi ?
Why can't you just let me be ?
Pourquoi vous ne me laissez pas être moi ?
Why can't you let me !
Pourquoi vous ne me laissez pas

 
Publié par 5560 2 2 6 le 10 novembre 2006 à 3h07.
Pezz
Chanteurs : Pezz
Albums : Watoosh!

Voir la vidéo de «When I Was A Little Girl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000