Spectacle (Spectacle)
You're always such a spectacle
You said you would but you never will change
You only do it, if I do the same
Love is such a dangerous game
A dangerous game
Tu es toujours un tel spectacle
Tu disais que tu le ferais mais tu ne changeras jamais
Tu le fais seulement si je fais la même chose
L'amour est un jeu si dangereux
Un jeu dangereux
You're always such a spectacle
Tu es toujours un tel spectacle
You said you would but you never will change
Tu disais que tu le ferais mais tu ne changeras jamais
You only do it, if I do the same
Tu le fais seulement si je fais la même chose
Love is such a dangerous game
L'amour est un jeu si dangereux
A dangerous game
Un jeu dangereux
At first I could see
Tout d'abord j'ai pu voir
That you were weak in the knees
Que tu étais faible sur tes genoux
Your smile was so rehearsed
Ton sourire était si répété
When you gave me your t-shirt
Quand tu m'a donné ton t-shirt
On the honeymoon
Pendant la lune de miel
Where we never left the room
Où nous n'avons jamais quitté la chambre
Sometimes we'll want to go back there
Parfois nous aurons envie de retourner là bas
But then I'll remember
Mais ensuite je me souviendrai
We've got to remember
Nous devons nous souvenir
You're always such a spectacle
Tu es toujours un tel spectacle
Guess it was the best you could do
Je devine que c'était le mieux que tu puisses faire
Your favorite dress for the world to see through
Ta robe préférée pour que tout le monde puisse voir à travers
Spilled your drink but you didn't mean to
Tu as renversé ton verre mais tu ne l'as pas fait exprès
You're always such a spectacle
Tu es toujours un tel spectacle
Said you would but you never will change
Tu disais que tu le ferais mais tu ne changeras jamais
You'll only do it if I do the same
Tu le fais seulement si je fais la même chose
Love is such a dangerous game
L'amour est un jeu si dangereux
A dangerous game
Un jeu dangereux
When you told me this
Quand tu m'as dit ceci :
That wickedness is a myth
Que la méchanceté est un mythe
That was invented for losers
Ca a été inventé pour les perdants
Cause baby the truth hurts
Parce que chérie la vérité blesse
Baby the truth hurts
Chérie, la vérité blesse
Well I thought you were shallow
Et bien j'ai pensé que tu étais superficielle
But then I fell in deep
Mais après je suis tombé dedans profondément
Why couldn't you keep it our little secret
Pourquoi ne pouvais tu pas garder notre petit secret
You're my only weakness
Tu es ma seule faiblesse
You're always such a spectacle
Tu es toujours un tel spectacle
Guess it was the best you could do
Je devine que c'était le mieux que tu puisses faire
Your favorite dress for the world to see through
Ta robe préférée pour que tout le monde puisse voir à travers
Spilled your drink but you didn't mean to
Tu as renversé ton verre mais tu ne l'as pas fait exprès
Love is such a spectacle
L'amour est un tel spectacle
Just when you think it's going well for you
Juste quand tu penses que ça va bien pour toi
Life's a movie that we sleep through
La vie est un film dans lequel nous nous endormons
Every little thing that we do
Toutes les petit choses que nous faisons
You're always such a spectacle
Tu es toujours un tel spectacle
Nothing ever really does change
Rien ne change vraiment
Cause if you feel it baby
Parce que si tu le sens chérie
Know I feel the same
Tu sais que je ressens la même chose
Love is such a dangerous game
L'amour est un jeu si dangereux
Love is such a dangerous game
L'amour est un jeu si dangereux
A dangerous game
Un jeu dangereux
Vos commentaires