What Else Is There ? (Qu'est-ce qui est Là ?)
Les paroles sont quelques peu farfelue mais avec un sujet principal : Une histoire d'amour. Les paroles font pensées, tout comme la voix de la chanteuse, a celle de Bjork.
It was me on that road
C'était moi sur cette route
But you couldn't see me
Mais tu ne pouvais pas me voir
Too many lights out, but nowhere near here
Trop de lumières dehors, mais nulle part près d'ici
It was me on that road
C'était moi sur cette route
Still you couldn't see me
Tu ne pouvais toujours pas me voir
And then flashlights and explosions
Et ensuite des lampes-torches et des explosions
Roads end getting nearer
La fin de la route se rapproche
We cover distance but not together
Nous couvrons la distance, mais pas ensemble
I am the storm I am the wonder
Je suis la tempête, je suis la merveille
And the flashlights nightmares
Et le cauchemar des lampes-torches
And sudden explosions
Et des explosions soudaines
I don't know what more to ask for
Je ne sais pas que demander de plus
I was given just one wish
On m'a donné juste un souhait
It's about you and the sun
C'est a propos de toi et du soleil
A morning run
Une course matinale
The story of my maker
L'histoire de mon fabricant
What I have and what I ache for
Ce que j'ai et pourquoi je fais mal
I've got a golden ear
J'ai une oreille d'or
I cut and I spear
Je coupe et je lance
And what else is there
Et qu'est-ce qui est là
Roads end getting nearer
La fin de la route se rapproche
We cover distance still not together
Nous couvrons la distance, mais toujours pas ensemble
If I am the storm if I am the wonder
Si je suis la tempête si je suis la merveille
Will I have a flashlights nightmares
Aurais-je des cauchemars de lampes-torches
And sudden explosions
Et d'explosions soudaines
There's no room where I can go and
Il n'y a aucune pièce où je peux aller et
You've got secrets too
Tu as aussi des secrets
I don't know what more to ask for
Je ne sais pas que demander de plus
I was given just one wish
On m'a donné juste un souhait
Vos commentaires
Vraiment trop bon...merci pour la traduction!!