Drown (Noyé)
Cette chanson de Delsondrive parle d'un adolescent qui demande de l'aide probablment suite à une rupture amoureuse.
Father, help me 'cause I need to find my way
Papa, aide-moi car j'ai besoin de trouver mon chemin
Closer to these steps I have to take
Près de ces décisions que je dois prendre
Over and over these words are repeated in my head (Over and over again)
Encore et encore ces mots se répetent dans ma tête (encore et encore)
Push yourself and nevertheless (Over and until the end)
Pousses-toi et néanmoins (encore jusqu'à la fin)
Talk to me I will be everything you believe
Parles-moi, je serai tout ce en quoi tu crois
And I will not betray, no, don't be afraid of me
Et je ne trahirai rien ni personne, non, n'ai pas peur de moi
Everyday, I will say everything left to say
Chaque jour, je dirai chaque paroles envolées
And I will feel no shame, it will be okay
Et je ne sentirai pas de honte, tout sera correct
(Chorus)
(Refrain)
I feel so sorry so can you tell me did you leave me to drown when no one's around
Je suis tellement désolé, alors peux-tu me dire si tu m'as laissé me noyer lorsqu'il n'y avait personne autour
I feel so lonely so tell me can you wave out the sound so I won't be found
Je ne sens tellement seul, alors dis-moi si tu peux sortir en dehors de ce son, car je ne serai pas retrouvé
Holding my breath for one second (The second you left)
Retenant mon souffle pour une seconde (La seconde que tu es parti)
Let me wish that I was dead
Laisses-moi souhaiter que je suis mort
Can't take back these words I've said
Je ne peux pas effacer les mots que j'ai dis
No
Non
Mother, save me, cause I need to find the way
Maman, sauves-moi, car j'ai besoin de trouver le chemin
Closer to this life
Près de cette vie
Now I can say...
Maintenant je peux dire...
I see now it's over
Je vois maintenant que c'est fini
The sunshine can get to me without anything to fear
Le soleil peut venir à moi sans rien craindre
My life is back in place... .
Ma vie est de retour en place... .
Well at least for another year
Au moins pour une autre année
But if I were to go, if I were to get one more chance
Mais si je devrais partir, si je devrais avoir une seconde chance
Would I still be the same ?
Resterai-je le même ?
If I were to lay down my guards, would you stay today ?
Si je devrais prendre mes gardes, resterai-tu aujourd'hui ?
(Chorus)
(Refrain)
It feels so funny sometimes
Ça semble tellement amusant parfois
How people can act like they're blind
Comment les gens peuvent agir comme si ils sont aveugles
And I think you're one of them
Et je crois que tu es un d'entre eux
Just to make me pretend... I'm alright
Juste pour me faire prétendre... Que je me sens bien
(Chorus)
(Refrain)
+
I feel so sorry that you fear
Je suis tellement désolé que tu ais peur
These promises you hear when all of these feelings are true
De ces promesses que tu as entendu quand tous ses sentiments étaient vrais.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment