Ice Box (Boîte a glace)
Dans cette chanson Omarion dit à sa petite amie de ne pas la laisser tomber que tous est de sa faute la fille elle n'a rien à se raproché mais la fille ne veux même le compendre...
[Verse 1]
[1er couplet]
Fussing and fighting
Se tracasser et se battre
We back at it again (again)
Nous y revient encore
I know that it's my fault
Je sais que c'est de ma faute
But you don't understand (no)
Mais tu ne comprends pas (non)
I got memories, this is crazy
J'ai des souvenirs, c'est dingue
You ain't nothing like the girl i use to know
Tu n'as plus rien à voir comme la fille que je connaissais
Good with mom, good with pop
Bon avec ma mère, bon avec mon père
Cool with all my niggas (my niggas)
Cool avec tous mes nègres (mes nègres)
I should try
Je devrais essayer
Truth is i wanna let you in but (no)
Vériter, je veux te laissé dans mais (non)
Damn these memories
Sacré ces souvenirs
And it's crazy
Et c'est dingue
You ain't nothing like the girl i use to know
Tu n'as rien avoir comme la fille que je connaissais
[Brigde]
[Pont]
Girl i really wanna work this out
Fille, je veux vraiment en finir avec ça
Cuz i'm tired of fishing
Parce que je suis fatigué de lutter
I really hope you still want me
J'espère vraiment que tu veux toujours de moi
The way i want you
De la façon dont je te veux
I said i really wanna work this out
J'ai dis que je voulais vraiment en finir avec ça
Damn girl i'm triying
Sacré fille j'essaye
It's no excuse (no excuse)
Ce n'est pas une excuse (pas d'excuse)
[Chorus x2]
[Refrain x2]
But i got this ice box where my heart used to be
Mais j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur
Said i got it (I'm so cold, I'm so cold, I'm so colf, I'm so cold)
J'ai dis ce (j'ai tellement froid x4)
Nooooo (I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold)
Nonnnnnn (j'ai tellement froid x3)
But i got this ice box where my heart used to be
Mais j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur
Said i got this ice box where my heart used to be
J'ai dis, j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur
Noooooo ( I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold)
Nonnnnn (j'ai tellement froid x3)
[Verse 2]
[2ème couplet]
Why can't I get it right ?
Pour quoi je ne peux pas résoudre ça ?
Just can't let it go (go)
Je ne peux pas juste la laissé partir (partir)
I open up she let me down i won't feel that no more (no)
J'ai ouvert ce que j'avais sur le coeur elle m'a laissé en plus (non)
I got memories
J'ai des souvenirs
This crazy
C'est dingue
She ain't nothing like girl i use to know
Elle n'a plus rien avoir comme la fille que je connaissais
I don't mean to take it out on you baby
Ca ne veut pas dire que tu dois prendre ça pour toi bébé
But i can't help it
Mais je ne peux pas l'aider
Cause my heart is in the same that old condition that baby left it
Parce que mon coeur est dans le même vieille condition que tu l'as quitté bébé
And i, i apologize (for making you cry)
Et je, je m'excuse (de te faire pleurer)
Look me my eyes and promise you won't do me the same
Regarde moi dans les yeux et pomet moi que tu ne feras pas la même chose
[Bridge]
[Pont]
Girl i really wanna work this out
Fille, je veux vraiment en finir avec ça
Cuz i'm tired of fighting
Parce que je suis fatigué de lutter
And i really hope you still want me
Et j'espère vraiment que tu veux toujours de moi
The way i want you
De la même façon dont je te veux
I sais i really wanna work this out
J'ai dis que je voulais vraiment en finir avec ça
Damn girl i'm trying
Sacré fille, j'essaye
It's no excuse (no excuse)
Ce n'est pas une excuse (pas d'excuse)
[Chorus]
[Refrain]
[Bridge 1]
[Pont 1]
Timbaland :
Timbaland :
I don't wanna be stuck off in this cold, cold world
Je ne veux pas être coincé dans ce monde froid, monde froid
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Omarion :
Omarion :
I don't wanna be stuck off in this cold, cold world
Je ne veux pas être coincé dans ce monde froid, monde froid
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Tu penses que traduire une chansons ca veut se rendre sur trans.voila.fr et faire "Traduire" ? Ce sont des textes, avec un sens, ecris pAR QUELQU'UN, pas par un robot, qui essaye de faire passer un message et toi tu CASSES TOUT avec ta paresse,ou pour ton petit egot parce que monsieur veut s'emparer de tous l'album d'Omarion, qui au passage est un tres bon chanteur compositeur, et se permet de souiller !
Ca me met hors de moi, je ne sais pas ce que font les moderateurs ou l'admin contre ca !
T'es la honte de la coccinelle, bravo !
J'aime j'aime...tout simplement...
Par contre pour la traduc je suis d'accord avec Montana, pas la peine de s'inscrire sur un site de chansons si c'est pour traduire des phrases qui veulent rien dire à la fin: " Vériter, je veux te laissé dans mais ", " J'ai ouvert ce que j'avais sur le coeur elle m'a laissé en plus " :-/ Pas vraiment de sens...