Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bubble Wrap» par McFLY

Bubble Wrap (Papier Bulle)

D'après moi cette chanson parle d'une jeune fille qui a manipulé un garçon.

On peut croire qu'elle mentait par le bout :
And you wrote the book on how to be a liar
Et tu as écrit le livre sur comment être un menteur

On peut aussi dire qu'elle l'utilisait et que ce n'était pas le premier garçon avec qui elle couchait :
Was I just another ghost that's been in your bed ?
Étais-je seulement un autre fantôme qui a été dans ton lit ?

Elle cachait ce qu'elle était vraiment, ce montrant plus belle à l'extérieur :
You're standing in moonlight,
Tu es debout dans le clair de lune
But you're black on the inside
Mais tu es noire à l'intérieur

Alors d'après moi c'est comme l'histoire d'un garçon qui a eu une défaite amoureuse et qui se rend compte que la fille ne valait rien, malgré ce qu'il s'imaginait et il dit aurevoir à cette fille, l'oubliant complètement.

I wish I could Bubble Wrap my heart,
J'aimerais pouvoir envelopper mon coeur de papier bulle
Incase I fall and break apart,
Au cas où je tomberais et briserais en morceaux
I'm not God I can't change the stars,
Je ne suis pas Dieu, je ne peux pas changer les étoiles
And I don't know if there's life on Mars,
Et je ne sais pas s'il y a de la vie sur Mars
But I know you're hurt,
Mais je sais que tu blesses
People that you love and those who care for you,
Les gens que tu aimes et ceux qui ce soucient de toi
I want nothing to do with the things you're going through.
Je ne veux rien avoir à faire avec les choses que tu traverse

This is the last time,
C'est la dernière fois
I give up this heart of mine,
J'abandonne ce coeur du mien
I'm telling you that I'm,
Je te dis que je suis
A broken man who's finally realised,
Un homme brisé qui a finalemement compris
You're standing in moonlight,
Tu te tiens dans le clair de lune
But you're black on the inside,
Mais tu es noire à l'intérieur
Ooo oo oo ooo,
Ooo oo oo ooo
Do you think you ought to cry ?
Penses-tu que tu devrais pleurer ?
This is goodbye.
Ceci est un aurevoir

I'm a little dazed and confused,
Je suis un peu stupéfait et confus
Life's a bitch and so are you,
La vie est une salope, tout comme toi
All my days have turned into nights,
Tous mes jours ont tournée en nuits
Cos living without, without, without you in my life,
Parce que je vis sans, sans, sans toi dans ma vie
And you wrote the book on how to be a liar,
Et tu as écrit le livre sur comment être un menteur
And lose all your friends,
Et perdu tous tes amis
Did I mean nothing at all ?
Est-ce que je ne représentais rien du tout pour toi ?
Was I just another ghost that's been in your bed ?
Étais-je seulement un autre fantôme qui a été dans ton lit ?

Cos this is the last time,
Parce que c'est la dernière fois
I give up this heart of mine,
J'abandonne ce coeur du mien
I'm telling you that I'm,
Je te dis que je suis
A broken man who's finally realised,
Un homme brisé qui a finalement compris
You're standing in moonlight,
Tu te tiens dans le clair de lune
But you're black on the inside,
Mais tu es noire à l'intérieur
Ooo oo oo ooo,
Ooo oo oo ooo
Do you think you ought to cry ?
Penses-tu que tu devrais pleurer ?
This is goodbye.
Ceci est un aurevoir

Yeah !
Yeah !
Turn on the radio honey,
Allume la radio chérie
Cos every single sad song you'll be able to relate !
Parce que chaque chanson triste tu sera capable de t'y identifier

Whoa oh !
Whoa oh !
Don't get all emotional baby,
Ne sois pas si émotive bébé
You can never talk to me your unable to communicate !
Tu ne peux jamais me parler tu es incapable de communiquer !

This is the last time,
C'est la dernière fois
I give up this heart of mine,
J'abandonne ce coeur du mien
I'm telling you that I'm,
Je te dis que je suis
A broken man who's finally realised...
Un homme brisé qui a finalement compris

This is the last time,
C'est la dernière fois
I give up this heart of mine,
J'abandonne ce coeur du mien
I'm telling you that I'm,
Je te dis que je suis
A broken man who's finally realised,
Un homme brisé qui a finalement compris
You're standing in moonlight,
Tu te tiens dans le clair de lune
But you're black on the inside,
Mais tu es noire à l'intérieur
Ooo oo oo ooo,
Ooo oo oo ooo
Do you think you ought to cry ?
Penses-tu que tu devrais pleurer ?
This is goodbye.
Ceci est un aurevoir

This is Goodbye
Ceci est un aurevoir

 
Publié par 5455 2 2 6 le 10 novembre 2006 à 3h51.
Motion In The Ocean (2006)
Chanteurs : McFLY

Voir la vidéo de «Bubble Wrap»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
me_too Il y a 17 an(s) 11 mois à 13:22
5275 2 2 4 me_too Site web Nan ya pas vraiment un guss de Busted dedans ?! Je commence à douter.
Charlie a son groupe->Fightstar
James aussi-> SOn Of Dork
et Matt chante pas tout seul(le pauvre)?
Siryann Il y a 17 an(s) 11 mois à 23:52
5455 2 2 6 Siryann Site web Aucun des gars de Busted dedans. Tom a failli jouer dans Busted avant McFLY, mais n'a pas été pris c'est pour ça qu'il a créer McFLY avec l'aide du chanteur de Busted.
*°¤BubblE Wrap¤°* Il y a 17 an(s) 11 mois à 12:49
5940 2 3 5 *°¤BubblE Wrap¤°* Site web TODAY ITS DANNY'S BIRTHDAY !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <3
Disasterkid. Il y a 17 an(s) 7 mois à 12:02
6021 2 3 6 Disasterkid. Site web Put**** cette chanson est TROP belle... J'ai pleuré quand j'lai écoutée la premiere fois...

Ah eh, nan, pas de gars de Busted dans McFly!
x.C a N d Y.x Il y a 17 an(s) 4 mois à 22:18
5268 2 2 4 x.C a N d Y.x Site web elle est trop belle <3 je l'aime cette chanson!!! <3 euum hum euhh... nan Busted c'est Busted et McFLY c'est McFLY :-) ne mélangons pas tout s'il-vous-plais ;-) McFLY FOREVER!!! <:-) -xxxo
Caro_Poynter Il y a 17 an(s) 3 mois à 19:20
5935 2 3 6 Caro_Poynter Site web Elle est Juste Magnifique. <3
Aiyana_Poynter Il y a 17 an(s) 3 mois à 11:57
5264 2 2 4 Aiyana_Poynter Je voudrais pas te paraitre méchante ou impolie mais premièrement tu n'as pas les bonnes paroles et deuxièmement tu as mal traduit
Cocci42658 Il y a 16 an(s) 8 mois à 13:44
5211 2 2 3 Cocci42658 cette chanson est trop magnifique jela surkiff :-\ VIVE McFY
Alex'chan Il y a 15 an(s) 2 mois à 19:46
5359 2 2 5 Alex'chan Aiyana_Poynter : Ah bon ? Propose donc la tienne alors !^^

Merci pour la traduc' une chanson pleine d'émotions <3
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000