Come Back (Reviens)
I've been waiting for the longest time,
I want you to come back.
Maybe if the sun would shine,
It'd bring my happy back.
J'avais attendu le plus longtemps possible,
Je veux que tu reviennes.
Peut-être si le soleil voulait briller,
Il me rapporterait ma joie.
I've been waiting for the longest time,
J'avais attendu le plus longtemps possible,
I want you to come back.
Je veux que tu reviennes.
Maybe if the sun would shine,
Peut-être si le soleil voulait briller,
It'd bring my happy back.
Il me rapporterait ma joie.
In the dark,
Dans l'obscurité,
So tired of waking up and its dark,
Si fatigué de se réveiller et qu'il fasse sombre,
So tired of being stuck on my own here,
Si fatigué d'être coincé tout seul ici,
Norway is cold dear.
Il fait très froid en Norvège.
And here comes june
Et vient le mois de juin
The sun is gonna shine in june
Le soleil va briller en juin
The doctor says I'll feel better soon
Le docteur dit que je me sentirai bientôt mieux
Fills my vitamin D pills
Rempli de mes pilules de la vitamine D
He hands me the big bill
Il me remet la grosse facture
Cause I've been waiting for the longest time
Parce que j'avais attendu le plus longtemps possible,
I want you to come back
Je veux que tu reviennes.
Maybe if the sun would shine
Peut-être si le soleil voulait briller,
You'd bring my happy back
Tu me rapporterait ma joie.
I'm gonna stay on this mountain high
Je vais rester sur cette montagne, en haut
Til you come running back
Jusqu'à ce que tu reviennes en courant
Don't leave me hangin' out on that line
Ne me laisse pas suspendu dehors sur cette ligne
I want you to come back
Je veux que tu reviennes
I want you to come back
Je veux que tu reviennes
I miss my serotonin
Ma sérotonine me manque
And my days are going nowhere fast
Et mes jours ne vont très vite nulle part
The language is so foreign
La langue est si étrangère
And I can never understand
Et je ne peux jamais comprendre
Understand
Comprendre
Come back (x 11)
Reviens (x11)
Yeah cause I've been waiting for the longest time
Ouais parce que j'avais attendu le plus longtemps possible,
I want you to come back
Je veux que tu reviennes.
Maybe if the sun would shine
Peut-être si le soleil voulait briller,
You'd bring my happy back
Tu me rapporterait ma joie.
I'm gonna stay on this mountain high
Je vais rester sur cette montagne, en haut
Til you come running back
Jusqu'à ce que tu reviennes en courant
Don't leave me hanging out on that line
Ne me laisse pas suspendu dehors sur cette ligne
I want you to come back
Je veux que tu reviennes
I want you to come back
Je veux que tu reviennes
I want you to come back
Je veux que tu reviennes
I want you to come back
Je veux que tu reviennes
Yeah
Ouais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment