Meu Disfarce (Mon déguisement)
Fafa écrit l'histoire d'une femme, qui folle amoureuse, n'a jamais su se déclarer. Se referant sur elle même, elle laisse libre interprétation de ses atitudes, qui forcément sont mal prises. Personne ne sait pourqoi elle se cache... timidité ou fataliste, chose sure elle ne veut que personne sache ce qu'elle ressent, mais elle aime cet homme plus que tout... silencieusement et en souffrance
Você vê esse meu jeito de pessoa liberada
Vous voyez cette façon à moi de personne libérée
Mas não sabe que por dentro não é isso,
Mais ne savez pas qu'en dedans ce n'est pas çà,
Não sou nada
Je ne suis rien
Tenho ares de serpente
J'ai des airs de serpent
Mas em casos de amor
Mais en cas d amour
Sou pequena sou carente
Je suis petite, je suis câline
Sou mais frágil que uma flor
Plus fragile qu'une fleur
Eu me pinto e me disfarço
Je me maquille et me déguise
Companheira do perigo
Compagne du danger
Eu me solto em sua festa
Je me libère à votre fête
Mas sozinha eu não consigo
Mais seule je n'y arrive pas
Digo coisas que eu não faço,
Je dis des choses que je ne fais pas
Faço coisas que não digo
Je fais des choses que je ne dis pas
Eu te quero meu amado,
Je te veux comme mon bien aimé
Não te quero meu amigo
Je ne te veux pas comme mon ami
Cada vez
A chaque fois
Que eu sinto um beijo seu em minha face
Que je sens un de vos baisers sur mon visage
Eu luto pra manter o meu disfarce
Je lutte pour maintenir mon rôle
E não deixar tão claro que
Et ne pas laisser si clairement. . que
Te quero
Je te veux
Em Cada vez
A chaque fois,
Se torna mais difícil o meu teatro,
Se complique difficilement mon théâtre (ma pièce)
Não dá mais pra fugir do seu contato
Ne permettant plus de fuir de votre contact
Estou apaixonado por você
Je suis en amoureuse de vous (passionnément)
Eu me pinto e me disfarço companheira do perigo
Je me maquille et me déguise, compagne du danger
Eu me solto em sua festa mas sozinha eu não consigo
Je me lâche dans votre fête, mais seule je n'y arrive pas
Digo coisas que eu não faço,
Je dis des choses que je ne fais pas
Faço coisas que não digo
Je fais des choses que je ne dis pas
Eu te quero meu amado,
Je te veux comme mon bien aimé
Não te quero meu amigo
Je ne te veux comme mon ami
Cada vez
A chaque fois
Que eu sinto um beijo seu em minha face
Que je sens un de vos baisers sur mon visage
Eu luto pra manter o meu disfarce
Je lutte pour maintenir mon masque
E não deixar tão claro que
Et ne pas laisser si clairement. . que
Te quero
Je te veux
Em Cada vez
A chaque fois,
Se torna mais difícil o meu teatro,
Se complique plus difficilement mon théâre (ma pièce)
Não dá mais pra fugir do seu contato
Ne permettant plus de fuit de votre contact
Estou apaixonada por você
Je suis passionnée par vous
Cada vez
A chaque fois
Que eu sinto um beijo seu em minha face
Que je sens un de vos baisers sur mon visage
Eu luto pra manter o meu disfarce
Je lutte pour maintenir mon rôle
E não deixar tão claro que
Et ne pas laisser si clairement. . que
Te quero
Je te veux
Em Cada vez
A chaque fois,
Se torna mais difícil o meu teatro,
Se complique plus difficilement mon théâre (ma pièce)
Não dá mais pra fugir do seu contato
Ne permettant plus de fuit de votre contact
Estou apaixonado por você
Je suis passionnée de vous
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment