Hole In The Earth (Brèche Dans La Terre)
. Explication courte et rapide.
Premièrement sur le titre : Hole in the earth => j'avais premièrement opté pour la simple traduction de "hole" par "trou" avant de m'être décidé de le remplacer par "brèche" ; la différence : un trou se résumerait à un : "Creux naturel formé dans la terre, le roc ou tout autre élément. " alors qu'une brèche m'a semblé plus approprié vis-à-vis de la suite de la traduction : "Ouverture, trouée accidentelle ou volontaire faite dans un mur, une clôture, un obstacle artificiel ou naturel. " Bref, nous comprenons bien dans ces paroles qu'il s'agit d'une ouverture n'étant en aucun cas naturelle à propos de notre planète Terre.
Le narrateur de cette histoire se sent coupable de cette brèche, nous faisant clairement comprendre qu'il en est l'auteur. Cette brèche est une faute qu'il a tenté de garder secrète, un secret partagé à une autre personne semblant moins consciente et mais tellement plus concernée que lui par cette brèche semblant être principalement sienne. Ce secret semble s'être dévoilé peu à peu, expliquant le " I'm out " souvent répeté que j'ai choisi de le traduire dans le sens d' "être éventé", c'est à dire découvert d'une vérité qu'on a tenté de garder.
Ce secret semble le morfondre, même s'il semble vouloir l'accepter, il finit par vouloir s'en éloigner et partir ailleurs, là où il ne se sentira plus coupable du mal qu'il a causé à sa planète mais aussi de la haine qu'il a pour ses proches.
Sauf égarement, cette chanson a tout l'air d'avoir un interêt écologique, dénonçant le mal que l'Homme a fait ( et continue à faire ) à sa planète ; ainsi que son manque de culpabilité face à ses actes. "This is the end" : une fin que l'Homme s'est octroyée dû à un manque de prise de conscience, arrivant peut-être trop tard pour réparer et se racheter de quoi que ce soit à propos du mal déjà fait, ayant déjà d'affreuses conséquences sur notre triste planète meurtrie.
Ces explications ne sont que fondées, chacun est libre d'en avoir son propre avis et propres idées à propos des paroles de cette ( magnifique ) chanson des Def'.
Can you explain to me how you're so evil, how ?
Peux-tu m'expliquer comment es-tu si diabolique, comment ?
It's too late for me now
C'est trop tard pour moi maintenant
There's a hole in the earth, I'm out
Il y a une brèche dans la Terre, je suis découvert
There's a hole in the earth, I'm out
Il y a une brèche dans la Terre, je suis découvert
Can you explain to me now
Peux-tu m'expliquer maintenant
If you're still able, whilst
Si tu en es toujours capable
It's time I think you know the truth
Cette fois je pense que tu connais la vérité
There's a hole in the earth, I'm out
Il y a une brèche dans la Terre, je suis découvert
I hate all of my friends
Je hais tout mes amis
They all lack taste sometimes
Ils manquent tous de goût parfois
There's a hole in the earth, I'm out
Il y a une brèche dans la Terre, je suis découvert
There's a hole in the earth, please take a bow
Il y a une brèche dans la Terre, s'il te plaît accepte-le
This is the end
C'est la fin
Somewhere
Quelque part
This is the end
C'est la fin
Somewhere
Quelque part
There's a hole in the earth
Il y a un brèche dans la Terre
There's a hole in the earth
Il y a un brèche dans la Terre
I hate all of my friends
Je hais tout mes amis
There's a hole in the earth
Il y a une brèche dans la Terre
I'm away somewhere
Je suis parti au loin, quelque part
Vos commentaires
Un DVD des Deftones préparé après la tournée White pony n'a jamais été édité par Maverick Records qui le considère trop "sombre et dépressif", Une pétition est en ligne.