Ehsas Jdid (De nouveaux sentiments)
Dans cette chanson, la femme explique qu'elle a conscience de l'amour de son chéri, c'est ce qu'elle décrit dans le premier et le deuxième couplet où elle détaille les attitudes qu'il a à son égard : " Ehsas jdid be 2albak bizid, Bethessou kelma btetala3 fiye, Enak 3a toul fiye mashghoul, Ktir bteshta2le w betmout 3aleye" et "Haddy bikoun 2albak majnoun, Hatta nazrat 3younak majnouné, Wa by3az 3aleyk tref b3aineyk, W temro2 shi lahza ma tchouf 3ouny"
Mais dans le refrain, elle explique qu'au lieu de belles paroles qu'on dit habituellement, elle préfère tout simplement entendre les mots "je t'aime" de la part de son copain.
Notes sur la traduction :
(1)>> cette expression signifie qu'il l'a toujours en tête, son esprit est toujours occupé par l'image de celle qu'il aime
(2)>> en arabe, la phrase "je t'aime" représente un seul mot. De plus, l'expression "qui me tue" est imagée, elle veut dire que c'est ce mot qui la comble au plus haut point
Les chiffres employés comme 2, 3 ou 7 sont utilisés habituellement dans le style sms pour retranscrire des sons arabes qui n'existent pas dans notre alphabet.
Ehsas jdid be 2albak bizid
De nouveaux sentiments grandissent dans ton coeur
Bethessou kelma btetala3 fiye
Tu le sens à chaque fois que tu me regardes
Enak 3a toul fiye mashghoul
Tu es toujours occupé par moi*(1)
Ktir bteshta2le w betmout 3aleye
Je te manque beaucoup et tu meurs pour moi
Refrain
Refrain
Ana ma baddi t2elly kalam
Je ne veux pas que tu me dises des mots
Ydaweb 2alby hanin w gharam
Qui font fondre mon coeur de tendresse et d'amou
(*2)
(*2)
Bikaffini t2elly bhebik
Cela me suffit que tu me dise "je t'aime"
Haydy el kelme bte2telny
C'est ce mot qui me tue*(2)
Haddy bikoun 2albak majnoun
A mes côtés ton coeur devient fou
Hatta nazrat 3younak majnouné
Même ton regard devient fou
Wa by3az 3aleyk tref b3aineyk
Je te rassure, tu clignes des yeux
W temro2 shi lahza ma tchouf 3ouny
Et pendant une seconde tu ne vois pas les miens
Refrain
Refrain
Vos commentaires
Merci pr la traduction, je l'attendais vrmt avec impatience 8-D