Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Prison Break Anthem» par Kaye Styles

Prison Break Anthem (L'hymne De Prison Break)

Tout est dit

It's a prison break anthem, prison break anthem.
C'est l'hymne de prison break, l'hymne de prison break
Just what you need, just what you need.
Juste ce dont t'as besoin, juste ce dont t'as besoin

There's a story about a man, he's been put down.
Il y a une histoire à propos d'un d'homme, il a été incarcéré
Some real shit has him locked up right now.
Une grosse embrouille l'a maintenant foutu au placard
An attention about a hero out of town.
Une attention au sujet d'un héros hors de ces murs
Bad ferocious fucked up now.
Salement féroce, foutu maintenant
Jail brought him down in a couple of weeks.
Il a été amené en tôle pour quelques semaines
The survive is but a unique.
La survie est son seul but
Gotta prove that he is innocent it is hard on the streets.
Devoir prouver son innocence est dur dehors
That's why I can't accept the fees.
C'est pourquoi je ne peux pas accepter les honoraires.

You ain't a hustler good guy, I'm telling you that's why;
Tu n'es pas un flambeur mais un bon gars, je te dis pourquoi :
(Prison break anthem)
(L'hymne de prison break)
You know what I'm talking about.
Tu vois de quoi je veux parler
You ain't a hustler good guy, I'm telling you that's why;
Tu n'es pas un flambeur mais un bon gars, je te dis pourquoi :
(prison break anthem, prison break anthem)
(L'hymne de prison break, l'hymne de prison break)

(chorus)
(Refrain)
Okay; It's the prison break anthem, prison break anthem.
Ok ; c'et l'hymne de prison break, l'hymne de prison break.
Just what you need, just what you need.
C'est juste ce dont tu as besoin, juste ce dont tu as besoin.
Locked up freedom it's over now I gotta do what I gotta do.
Enfermé, la liberté est maintenant finie, je dois faire ce que je dois faire
I'm making it happen.
Je fais faire en sorte que ça arrive
Prison break anthem, prison break anthem.
L'hymne de prison break l'hymne de prison break
Just what you need, just what you need.
C'est juste ce dont tu as besoin, juste ce dont tu as besoin.
Locked up freedom it's over now, I gotta do what I gotta do.
Enfermé, la liberté est maintenant finie, je dois faire ce que je dois faire
I'm making it happen.
Je fais faire en sorte que ça arrive

Convicted for murder first degree.
Condamné pour meurtre au premier degré
Let's praise the lord.
Prions dieu
God, please set me free.
Seigneur, s'il-te plait liber moi.
I'm at the world now, what do you want now ?
Je suis sur terre maintenant, que veux tu maintenant ?
Black, white, any colour let's go now.
Noir, blanc, peu importe la couleur amènes toi
2Years 6Months in a cell for own.
2ans et 6mois dans une cellule pour lui tout seul

Yeah, Yeah, Yeah,
Ouais, ouais, ouais
Michael Scofield, the greatest kick, the clock is ticking...
Michael Scofield, le plus gros coup, la montre fait tic-tac

Prison break,

Lincoln Burrows; rentrer et dégager, limite le sang

 
Publié par 14017 4 4 7 le 9 novembre 2006 à 17h23.
Prison Break [BO]
Chanteurs : Kaye Styles

Voir la vidéo de «Prison Break Anthem»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

One More Try Il y a 18 an(s) 4 mois à 20:26
5900 2 3 5 One More Try j'aime bien ce générique aussi de prison breack meme si celle de faf la rage et bien , celle la aussi elle clake =) <3
La_Petite_Fille Il y a 18 an(s) 1 mois à 20:26
5375 2 2 5 La_Petite_Fille Site web Moi, perso, je préfère la version original....
Merci pour la trad

Vive Prison Break Et Wentworth Miller <3 :-°
*Spiritual High* Il y a 18 an(s) à 23:37
12386 4 4 7 *Spiritual High* Site web trop bien! je deteste faf la rage mais celui ci je l'adore :D

PRISON BREAKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKkk <3 <3
Caractères restants : 1000