Watcha Doing Tonight (Ce Qui Se Passe Se Soir)
Dans le premier couplet, les Liberty X veulent quitter la vie qu'ils mènent et partant loin de toutes ressources. Ils veulent aller le plus loin possible pour être le plus tranquille et le plus dépaysé possible. Ils veulent aussi retourner à des choses plus simples et plus concrètes que ce à quoi ils sont attachés en se moment même
Ride the subway to the end of the line
Conduis le métro jusqu'à la fin de la ligne
Running out of gas
S'enfuir loin des ressources
Dans le refrain, les chanteurs essayent de convaincrent leurs amis proches de partir avec eux, en leur faisant miroiter les choses vraies de la nature : le surplus d'espace, le fait d'être seuls, le voyage vers l'inconnu... mais ils doivent se dépêchés s'ils veulent les rejoindre, car c'est aujourd'hui qu'est la date du départ
Drop what you got lets ride till the tank is empty
Laisse tout tomber jusqu'à ce que tu assèches le réservoir
It's all about the journey
Tout se passe aujourd'hui
Dans le deuxième couplet, le groupe se dit être autonome. Ils disent n'avoir besoin de rien pour continuer à vivre. Ils veulent simplement être sur l'autoroute, ressentir le vent sur leurs visages. Ceci est leur solution à comment effacer tous ses soucis. Ils n'ont également pas beaucoup de temps pour se reconstruire une nouvelle vie, alors ils ont décidé d'accélérer pour avoir une chance d'avoir de quoi survivre
Do it my way
Faire mon petit bonhomme de chemin
Get my life into 5th gear
Faire ma vie en 5e vitesse
Le troisième couplet est un mixe de beaucoup de vers des paragraphes précédents. Cette strophe nous permet de mettre en avant les choses importantes de ce texte autrement dit : tout laisser tomber pour partir du jour au lendemain, et se dépêcher parce que c'est aujourd'hui que tout va se passer
Drop what you're doin'
Laisse tomber ce que tu fais
Jump on the ride
Monte dans la voiture
Are you ready
Es-tu près
Cause I'm ready
Parce que moi je suis près
So lets ride…
Alors c'est parti…
Yo it's time to ride
Yo c'est le moment d'y aller
You know it's time to ride
Tu sais que c'est le moment d'y aller
Yo it's time to ride
Yo c'est le moment d'y aller
You know it's time to ride
Tu sais que c'est le moment d'y aller
Wake up time
Réveille-toi
Five to nine
De 5 à 9
Rushing out the door for the 9 to 5
Se précipiter dehors pour le 9 à 5
Ride the subway to the end of the line
Conduis le métro jusqu'à la fin de la ligne
Like I'm sleep walkin' don't feel alive
J'aime m'endormir en marchant, ne pas me sentir en vie
Going nowhere fast
Aller nulle part rapidement
Running out of gas
S'enfuir loin des ressources
Really feel the need for some
Ressentir vraiment le besoin de quelque
Drunk on the mainstream
Alcools de base
Stuck in the system
Collés dans le système
Just another face if you blink you'll miss 'em
Tu feras une autre tête si tu déclines et les manques
Lost in the rat race
Perdu dans un vie frénétique
No free space
Sans espace libre
Heard suburbia
Entend la banlieue
Got a new pace but it's
Fais les cent pas mais c'est
Too late to slow it down
Trop tard pour ralentir
And it keeps on goin' round and round
Et ça continue de courir et de courir
[Chorus]
[Refrain]
Tell me whatcha doin' tonight
Dis-moi ce qui se passe se soir
Drop what you got lets ride till the tank is empty
Laisse tout tomber jusqu'à ce que tu assèches le réservoir
Baby got rubber to burn
Bébé j'ai une capote à brûler
It's my turn on the Harley not about the Bentley
C'est à mon tour d'être à Harley, pas à Bentley
Leave 'em in the dust behind
Laisse-les dans la poussière
The road don't mind where you're comin' from
La route ne sait pas d'où nous venons
It's all about the journey
Tout se passe aujourd'hui
Tell me watcha doin' tonight
Dis-moi ce qui se passe se soir
Watcha doin' tonight
Ce qui se passe se soir
Watcha doin' tonight
Ce qui se passe se soir
Nuthin' I own
Il n'y a rien dont
I really need
J'ai vraiment besoin
Only thing I love is my
La seule chose que j'aime c'est être
On the highway
Sur l'autoroute
Do it my way
Faire mon petit bonhomme de chemin
Wind in my hair
Les cheveux au vent
All my troubles gone sideways
Tous mes problèmes s'en vont
No escape clause
Pas de proposition de fuite
In my life
Dans ma vie
Break through invisible doors
Traverser les portes invisibles
They're locked tight
Qui sont bloquées serrées
By my own fear but the times near
Intérieurement j'ai peur mais le temps se rapproche
Unplug myself
Je me débrancher
Get my life into 5th gear
Faire ma vie en 5e vitesse
Yo it's time to ride
Yo c'est le moment de partir
You know it's time to ride
Tu sais que c'est le moment de partir
Yo it's time to ride
Yo c'est le moment de partir
You know it's time to ride
Tu sais que c'est le moment de partir
[Chorus]
[Refrain]
Yo it's time to ride
Yo c'est le moment d'y aller
You know it's time to ride
Tu sais que c'est le moment d'y aller
Yo it's time to ride
Yo c'est le moment d'y aller
You know it's time to ride
Tu sais que c'est le moment d'y aller
Watcha doin' tonight
Ce qui se passe se soir
Drop what you're doin'
Laisse tomber ce que tu fais
Ride 'till the tank goes empty
Conduis jusqu'à assécher le réservoir
I got rubber to burn
J'ai une capote à brûler
Jump on the Harley
Allons à Harley
Forget about the Bentley
Oublions Bentley
Gonna leave 'em behind
Laisse les tomber
Jump on the ride
Monte dans la voiture
'Cause it's all about the journey
Car tout se passe aujourd'hui
Watcha doin' tonight
Ce qui se passe se soir
Watcha doin' tonight
Ce qui se passe se soir
Watcha doin' tonight
Ce qui se passe se soir
Watcha doin' tonight
Ce qui se passe se soir
[Chorus] (X2)
[Refrain] (X2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment