In Stereo (En Stéréo)
Ici, Mike prépare un super coup.
Il organise une grosse fête bien illégale et entend à faire danser tout son quartier.
Le côté illégal est bien montré dans la chanson, tout le monde se planque.
Cette chanson dénonce les erreurs du système dans lequel on vit, notamment le fait que la jeunesse soit étoufée, mais cet aspect dénonciateur ne se montre clairement qu'à la fin.
Roll every window down
Baisse bien chaque fenêtre
Let the whole block know what this is about
Laisse tout le quartier savoir de quoi il s'agit
Turn it up y'all
La ferme vous tous
Burn that system out
Brûlez ce système
(That beat is hard)
( Ce coup est dur)
This is how it goes
C'est comme ça que ça se passe
Welcome one and all to the show
Bienvenue à tous au show
We're wired up
Nous sommes branchés
Fired up
Brûlons d'impatience
Fucking ready to go
Nous sommes sur le point de partir
In the back of the parking lot outside of the bar
Au fond du parking à la sortie du bar
Twenty deep
Sur vingt rangs
Twenty feet from the boulevard
A vingt pieds du boulevard
Black hoodies
Des capuches noires
Black caps
Des bonnets noirs
Black label in glasses
Des étiquettes noires sur les lunettes
Previewing the new shit before the masses
Apercevant la nouvelle merde avant les messes
'Cause the first thing I need when i've got a new beat
Parce que la première chose dont j'ai besoin quand j'ai un nouveau coup
Is to see how it sounds
Est de voir à quoi ressemble
Echoing off the street
L'écho de la rue
I just take it for a spin
Je le fais tourner
Pop the CD in
Met le CD à l'intérieur
Slide it up to ten and get that rearview shaking
Pousse jusqu'à la piste 10 et j'ai cette secousse intérieure
Then play it again so there's no mistaking
Puis je la remet, on ne peut pas se tromper
San Andreas the block
Le quartier San Andreas
Get this bitch earthquaking live
A une saloperie de séisme vivant
Oh
Oh
Ready for it here we go
Prêt alors allons-y
We got the whole block rocking in stereo
Nous avons tout le quartier qui se balance en stéréo
We're taking control
Nous prenons le contrôle
Letting everybody know
Laissant tout le monde le savoir
And if you feel it
Et si tu le ressens
Let me hear everybody go
Laisse moi entendre que tout le monde le ressens
You're not ready
Tu n'est pas prêt
I got plenty cuts for twenty months dropped steadily
J'ai eu plein de coupures pendant vingt mois, lâchées de façon constante
Plenty tracks to empty on your wack pedigree
J'ai plein de pistes à vider sur vos ascendances farfelues
I'm backed heavily while you're back peddling
Je suis de retour à fond pendant que colportez
Forget the chitchat on me homie
Oublie les bavardages sur moi mon pote
Kick back
Réagis
I'm on that shit that can get your homie bitch-slapped
Je suis dans cette merde qui peut foutre une putain de claque à ton pote
So zip your lip back
Alors referme ta bouche
Listen and watch
Ecoute et regarde
We got the whole block rockin' off the way the beat knocks
Nous avons le quartier tout entier qui balance de la même façon que le coup frappe
You don't have to warn the people on the corner
Tu n'as pas à prévenir les gens dans un coin
They know
Ils savent
That if you're standing on that corner then you're getting that show
Que si tu restes dans ce coin c'est que tu organises le show
World premiering you're hearing that Machine Shop flow
Au premier rang mondial tu entends cet atelier s'écouler
San Andreas the block
Le quartier San Andreas
Get this bitch earthquaking like
A comme une saloperie de séisme
Turn the key
Tourne la clé
Turn the volume up to loud
Mets le volume à fond
Roll right
Baisse bien
Roll every window down
Baisse bien chaque fenêtre
Let the whole block know what this is about
Laisse tout le quartier savoir de quoi il s'agit
Turn it up y'all
La ferme vous tous
Burn that system out
Brûlez ce système
Vos commentaires