Crush (coup de foudre)
Dans le premier couplet, Aiden Hawken, s'adressant à une fille, lui explique qu'il lui arrive de la suivre, de l'observer.
Il se dit qu'il devrait aller lui parler, créer un contact.
Pour cela, il doit trouver un prétexte.
Il lui demande d'être son amie pour un petit moment car il n'a rien à faire.
Ensuite, il dit qu'il ne veut pas la déranger et qu'il ferait mieux de l'oublier car il ne sait rien d'elle.
Ce n'est qu'un coup de foudre.
Il s'imagine qu'elle a un copain.
Et que, peut-être, il n'est pas attentioné.
Peut-être que lui aussi n'est qu'un coup de foudre.
Sometimes I follow you
Des fois, je te suis
I Look through your window
Je regarde à travers ta fenêtre
And I watch you sigh
Et je regarde tes soupirs
You're getting off real soon
Tu descends très tôt
I should ask your name
Je devrais te demander ton nom
Maybe get your number
Peut être obtenir ton numéro
We could go out sometime
On pourrait sortir de temps en temps
It's all in my mind
C'est tout dans mon esprit
I need some excuse just to come talk to you
J'ai besoin d'une excuse juste pour venir te parler
Be my five minute friend
Sois mon amie pour cinq minutes
You know I've got time to spend
Tu sais, j'ai du temps à tuer
I hope you don't mind
J'espèreque ça ne te dérange pas
That I've come to see you
Que je viennes te voir
And It's no mistake that you see my face
Et ce n'est pas une erreur que tu voies mon visage
I know I'd do best to forget about us
Je sais que je ferais mieux de nous oublier
'Cause there is no us
Car il n'y a pas de nous
I forget : It's just a crush
J'oublie : ce n'est qu'un coup de foudre
'Cause there's someone else
Parce qu'il y a quelqu'un d'autre
He knows your name, yeah
Il connaît ton nom, oui
And He's got your number
Et il a ton numéro
Maybe he's just a crush
Peut être qu'il est juste un coup de foudre
Maybe he's so unkind
Peut être qu'il est vraiment méchant
And he's never on time
Et il n'est jamais à l'heure
He Doesn't know your such a find
Il ne sait pas que tu es une vraie trouvaille
There goes my mind
Ca va, ca vient dans ma tête
I need some excuse just to come talk to you
J'ai besoin d'une excuse juste pour venir te parler
Be my five minute friend
Sois mon amie pour cinq minutes
You know I've got time to spend
Tu sais, j'ai du temps à tuer
I hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pas
That I've come to see you
Que je viennes te voir
And It's no mistake that you see my face
Et ce n'est pas une erreur que tu voies mon visage
I know I'd do best to forget about us
Je sais que je ferais mieux de nous oublier
'Cause there is no us
Car il n'ya pas de nous
Once again, I forgot
Encore une fois j'oublies
It's just a crush
Ce n'est qu'un coup de foudre
I hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pas
That I've come to see you
Que je viennes te voir
And It's no mistake that you see my face
Et ce n'est pas une erreur que tu voies mon visage
I know I'd do best to forget about us
Je sais que je ferais mieux de nous oublier
'Cause there is no us
Car il n'y a pas de nous
Once again, I forgot
Encore une foi, j'oublies
It's just a crush
Ce n'est qu'un coup de foudre
Vos commentaires
Merci pr l'explication & la trad'.