Alone (feat. Dave Young) (Toute Seule)
Discussion houleuse d'un couple concernant leur relation.
Chacun veut avoir raison et ils disent tous les deux qu'ils ont tout donné pour que leur relation fonctionne, ils se renvoient la balle tout au long de la chanson en disant que c'est la faute de l'autres s'ils en sont arrivés là
[Mary : ]
[Mary : ]
Baby, can I talk to you for a minute ?
Bébé, puis-je te parler une minute ?
Ohhh...
Ohhh…
Ohh...
Ohh…
Listen...
Ecoute
[Verse 1 : (Mary)]
[Couplet 1 : (Mary)]
Boy, you had me fooled.
Mec, tu m'as pris pour une idiote
I can't believe you.
Je ne peux pas te croire
Cuz' you never done anything that I asked of you.
Parce que tu n'as jamais rien fait de ce que je t'ai demandé
Always talking like I just can't do right.
Tu me parlais toujours comme si je ne pouvais rien faire de bien
Blaming me for everything and that just ain't right.
Tu me mettais toujours tout sur le dos et ce n'est pas bien
Cuz I...
Parce que je…
[Chorus : (Mary)]
[Refrain : (Mary)]
Cuz' I can't do this alone. (I don't know what to do. )
Parce que je ne peux pas faire ça toute seule (je ne sais pas quoi faire)
Alone. (I'm tryna stay with you. )
Toute seule (j'essaie de rester avec toi)
It's not all about you. (Ohhh)
Ce n'est pas qu'à cause de toi (ohhh)
Boy, I can't do this alone. (You're making this harder. )
Mec, je ne peux pas faire ça toute seule (tu rends les choses plus difficiles)
Alone. (Boy, I'm bout to leave ya)
Toute seule (mec, je vais te quitter)
(Cuz I can't do this alone)
(Parce que je ne peux pas faire ça toute seule)
Alone...
Seule…
Alone...
Seule…
Alone.
Seule…
[Verse 2 : (Dave)]
[Couplet 2 : (Dave)]
And I gave you everything I had.
Et je t'ai donné tout ce que j'avais
Yeah.
Ouais
And I never said nothing.
Et je n'ai jamais rien dit
Did everything for you.
J'ai tout fait pour toi
What did you do ?
Qu'as-tu fait ?
Nothing.
Rien
Then you got the nerve to wanna run your mouth.
Et tu as le culot de me faire des reproches
Like I ain't never held you down.
Comme si je ne t'avais jamais soutenue
Baby, what did I do to deserve this ?
Bébé, qu'ai-je fait pour mériter ça ?
Cuz' I put you on a shelf.
Parce que je t'ai mis de côté
Girl, I need help.
Miss, j'ai besoin d'aide
Cuz' I can't do this alone, baby.
Parce que je ne peux pas faire ca tout seul
[Chorus : (Dave)]
[Refrain : (Dave)]
Cuz' I can't do this alone. (I don't know what to do. )
Parce que je ne peux pas faire ça tout seul (je ne sais pas quoi faire)
Alone. (I'm tryna stay with you. )
Tout seul (j'essaie de rester avec toi)
It's not all about you. (No, I can't do it)
Ce n'est pas qu'à cause de toi (Non, je ne peux pas le faire)
Girl, I can't do this alone. (You're making this harder)
Miss, je ne peux pas faire ça tout seul (tu rends les choses plus difficiles)
Alone. (Girl, I'm bout to leave ya)
Tout seul (miss, je vais te quitter)
(I can't do this alone)
(Parce que je ne peux pas faire ça tout seul)
Alone...
Seul…
Alone...
Seul…
Alone.
Seul…
[Bridge : (Mary)]
[Pont : (Mary)]
And I tried to work this out. (I'm tryna work this out)
Et j'ai essayé de régler ça (j'essaie de régler ça)
But boy you're changing now. (Oh, you're changing now)
Mais mec, tu as changé maintenant (tu changes maintenant)
What do I do ? (What do I do ? )
Que dois-je faire ? (que dois-je faire ? )
I'm so confused. (I'm so confused, baby)
Je suis si troublée (je suis si troublée bébé)
[Both : ]
[Les deux]
(And I tried to work this out. )
Et j'ai essayé de régler ça
[Dave : ] I tried it all.
[Dave : ] J'ai tout tenté
(But girl, you're changing now. )
(Mais miss, tu as changé maintenant)
[Mary : ] So did I.
[Mary : ] Donc j'ai changé
(What do I do ? )
(Que dois-je faire ? )
[Dave : ] What do I do ?
[Dave : ] Que dois-je faire ?
(I'm so confused. )
(Je suis si troublé)
[Mary : ] What do I do ?
[Mary : ] Que dois-je faire ?
[Mary : ]I can't do this alone.
Je ne peux pas faire ca toute seule
[Chorus : (Both)]
[Refrain : Les deux]
[Mary : ]
[Mary : ]
I don't know what to do.
Je ne sais pas quoi faire
Cuz' boy I'm so tired of you.
Parce que mec, j'en ai tellement assez de toi
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ohh...
Ohh…
[Dave : ] Oh, said I don't know what to do.
[Dave : ] Oh, je ne sais pas quoi faire
[Mary : ] Ohh...
[Mary : ] Ohh
[Dave : ] Girl, I'm so tired of you.
[Dave : ] Miss, j'en ai tellement assez de toi
[Mary : ] Do what you gotta do.
[Mary : ] Fais ce que tu as à faire
[Mary : ] Cuz I, I can't do this alone.
Parce que je, je ne peux pas faire ça toute seule
[Chorus : (Both)]
[Refrain : Les deux]
[Dave : ] Said I can't do this alone.
[Dave : ] Je ne peux pas faire ça tout seul
[Both : ] Said I can't do this alone.
[Les Deux] On ne peut pas faire ça tous seuls
[Mary : ] Said I tried everything.
[Mary] J'ai tout tenter
[Mary : ] I've done everything.
J'ai tout fait
[Mary : ] Ohh, what we gonna do baby
Ohh, que va-t'on faire bébé ?
Vos commentaires