Your Kisses Are Wasted On Me (Tes baisers sont gachés sur moi)
Une fille explique à son petit ami qu'elle en a finit avec lui, puisqu'il ne l'a fait pas rire et qu'elle ne l'aime pas.
Your kisses are wasted on me
Can you see we're through ?
I don't love you, you don't make me smile
Tes baisers sont gachés sur moi
Tu ne vois pas que nous en avons finit tous les deux ?
Je ne t'aime pas, tu ne me fais pas rire
Elle le considère comme un gamin amoureux accroc, qui mettra du temps à se remettre de cette rupture.
And you might cry for some time
And you might try to hold my hand again
Et tu pourras pleurer pendant un temps
Et tu pourras essayer de me tenir encore la main
Et ce n'est pas pour autant qu'elle est douce avec lui, quoique elle lui témoigne un peu de pitié.
You better hear me clear
I want you out of here
Don't send me wild
You're just a child
Tu ferais mieux de bien m'écouter
Je veux que tu fiches le camp d'içi
Ne me rend pas sauvage
Tu es juste un enfant
Your kisses are wasted on me
Tes baisers sont gachés sur moi
(Boy)
(Gamin)
Can you see we're through ?
Tu ne vois pas que nous en avons finit tous les deux ?
(Boy)
(Gamin)
I don't love you, you don't make me smile
Je ne t'aime pas, tu ne me fais pas rire
For a while
Depuis un moment
(Boy)
(Gamin)
Get out of my face
Dégages de mon chemin
(Boy)
(Gamin)
I'm gonna catch a chase some other guy
J'vais chasser un autre gars
Who I might like
Que je pourrais aimer
And you might cry for some time
Et tu pourras pleurer pendant un temps
(And you don't know it, no you don't know it)
(Et tu ne le sais pas, tu ne le sais pas)
And you might try to hold my hand again
Et tu pourras essayer de me tenir encore la main
(no, you don't know it)
(Non, tu ne le sais pas)
Your kisses are wasted on me
Tes baisers sont gachés sur moi
(Boy)
(Gamin)
You better hear me clear
Tu ferais mieux de bien m'écouter
(Boy)
(Gamin)
I want you out of here
Je veux que tu fiches le camp d'içi
Don't send me wild
Ne me rend pas sauvage
You're just a child
Tu es juste un enfant
And you might cry for some time
Et tu pourras pleurer pendant un temps
(And you don't know it, no you don't know it)
(Et tu l'ignores, non tu ne le sais pas)
And you might try to hold my hand again
Et tu pourras essayer de me tenir encore la main
(and you don't know it, no you don't know it)
(Et tu ne le sais pas, non tu ne le sais pas)
And you might cry for some time
Et tu pourras pleurer pendant un temps
(you still don't know it)
(Et tu ne le sais toujours pas)
Your kisses are wasted on me
Tes baisers sont gachés sur moi
Vos commentaires
" For a while " j'aurai plutot traduit par : depuis un moment.
j'adooore!!
c'est bien dégenté comme moi!!!! :-P
Your kisses are wasted on meeeeeeeeeeeeeeeeee. :-D :-° :-°
(un peu sadiques mais bon ^^')