House Of Wolves (Maison des loups)
Je pense vraiment que sa parle de religion et de mort parce que sa dit que +I think I'm gonna burn in hell+ et sa parle d'ange et de garder des choses jusqu'à sa tombe.
Well, I know a thing about contrition,
Et bien je sais une chose à propos des contritions
Because I got enough to spare.
Parce que j'en ai asser pour partager
And I'll be granting your permission,
Et je serai le garant de ton aveu.
'Cause you haven't got a prayer.
Parce que tu n'as pas de prière
Well I said hey, hey hallelujah,
Et bien Je dirais hey hey amen,
I'ma come on sing the praise.
Je suis ici pour chanter les louanges
And let the spirit come on through ya,
Et laisser les esprits venir à toi
We got innocence for days !
Nous avons de l'innoncence pour plusieurs jours !
{Bridge}
Well, I think I'm gonna burn in hell,
Et bien, Je pense que je vais bruler en enfer,
Everybody burn the house right down.
Tout le monde brule la maison.
{Refrain}
And say, ha
J'ai dit, Ha
What I wanna say
Ce que je veux dire
Tell me I'm an angel,
Dis moi que je suis un ange
Take this to my grave.
Garde sa jusque dans ma tombe
Tell me I'm a bad man,
Dit moi que je suis un mechant garcons
Kick me like a stray.
Donne moi des coups comme à un vagabond
Tell me I'm an angel,
Dit moi que je suis un ange
Take this to my grave.
Garde sa jusque dans ma tombe
(Yes I am, uh yes I am
(oui je suis, uh oui je suis
Yes I am, uh yes I am
Oui je suis, uh oui je suis
Yes I am, uh yes I am
Oui je suis, uh oui je suis
Yes I am, uh yes I am)
Oui je suis, uh oui je suis)
You play ring around the ambulance,
Tu joue autour de l'ambulance,
Well like you never gave a care.
Comme si tu ne t'en étais jamais soucier vraiment
So get the choir boys around you,
Alors attrape le jeune choriste autour de toi,
It's a compliment, I swear.
C'est un compliment je te le jure
And I said, ashes to ashes, we all fall down,
Et je dis, Cendre pour cendre, Nous tombons tous,
Ashes to ashes : il me semble important de rajouter que l'expression "Ashes to ashes, dust to dust" est tiré de la Bible et signifie : "Tu es né poussière et tu retournera poussière(... )" Explication par Cocci95363 (Merci)
I wanna hear you sing the praise,
Je veux t'entendre chanter les prière
I said, ashes to ashes, we all fall down,
Je dis, Cendre pour cendre, nous tombons tous,
We got innocence for days !
Nous avons notre innocence pour plusieurs jours !
{Bridge}
{Refrain}
You better run like the devil,
Tu ferais mieux de courir comme un diable
'Cause they're never gonna leave you alone !
Parce qu'ils ne te laisseront jamais tranquille !
You better hide up in the alley,
Tu es mieux de te cacher dans cette ruelle
'Cause they're never gonna find you a home !
Parce qu'ils ne te trouverons jamais à la maison
And as the blood runs down the walls,
Et pendant que le sang coule le long des murs
You see me creepin' up these halls.
Tu me vois ramper dans ce halle.
I've been a bad motherfucker
J'ai été un fils de pute
Tell your sister I'm another
Dit a ta soeur que je suis un autre
Go ! Go ! Go !
Aller ! Aller ! Aller
{Refrain}
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man.
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man.
Dite moi que je suis un méchant, méchant, méchant, méchant homme
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man.
Dite moi que je suis un méchant, méchant, méchant, méchant homme
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man.
Dite moi que je suis un méchant, méchant, méchant, méchant homme
So get up !
Dite moi que je suis un méchant, méchant, méchant, méchant homme
So get out !
Alors lève toi !
Yes I am, yes I am !
Alors vas t'en !
Oui je suis, Oui je suis !
Motherfucker sa donne baisseur de mère je trouvais que fils de pute allais mieux dans le cas de la chanson
Vos commentaires
je troive kan meme bizar kil est pa bcp de remarke!
mais bon, moi je l'adore! :-D
La musique donne tous sont charme au texte
XoXo-mCr.skyblog.com
Venez voter Pour Mcr en page 15
C'est cette chanson qui me reveille le matin, je peux pas m'empecher de bouger dessus!! :'-)
En meme temps j'adore la quasi totalité de leurs albums ....
2eme paragraphe
http://fr.wikipedia.org/wiki/L ies_For_The_Liars