Over You (Au-dessus de toi)
Cette chanson de Jennifer Ayache est très sensuelle. Les paroles sont parlées, le rythme est très pop. En tout cas, c'est une nouveauté pour Superbus, et l'une de mes chansons préférées de l'album.
Touch your lips and give me kisses
Touche tes lèvres et donne-moi des baisers
Be my slave, my heart is in pieces
Sois mon esclave, mon coeur est en miettes
Lick my fingers, be the one
Lèche mes doigts, sois le seul
Don't stop talking and I'll be fine
Ne cesse pas de parler et j'irai bien
Ah... . . I won't get over you (x4)
Ah... . . Je ne me remettrai pas de toi (x4)
You bite my neck and I feel your skin
Tu mords mon cou et je sens ta peau
What can I say ? Or what do you mean ?
Que puis-je dire ? Ou qu'est-ce que tu veux dire ?
I wanna touch something, low brow
Je veux toucher quelque chose, peu intellectuel
Let it go, let it go with the flow
Lâche-le, suis le mouvement
Ah... . . I won't get over you (x4)
Ah... . . Je ne me remettrai pas de toi (x4)
Talk to me slowly
Parle moi doucement
Talk to me, breathe, breathe (x2)
Parle moi, respire, respire (x2)
Touch your lips and give me kisses
Touche tes lèvres et donne-moi des baisers
Be my slave, my heart is in pieces
Sois mon esclave, mon coeur est en miettes
Lick my fingers, be the one
Lèche mes doigts, sois le seul
Don't stop talking and I'll be fine
Ne cesse pas de parler et j'irai bien
Ah... . . I won't get over you (x4)
Ah... . . Je ne me remettrai pas de toi (x4)
_
_
= Je pense que Jennifer Ayache a surtout voulu que ça sonne bien, compte tenu du sens étrange de "Low brow". Maintenant, si quelqu'un a une meilleure traduction... ;)
_
_
_
Vos commentaires
:-D :-D :-D