Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Monkey Man» par The Rolling Stones

Monkey Man
(homme-singe)

MONKEY MAN
HOMME-SINGE
(Mick Jagger & Keith Richards)

I'm a flea-bit peanut monkey
Je suis un singe cacahuète, plein de puces
All my friends are junkies
Tous mes amis sont des drogués
That's not really true
En fait, c'est pas tout à fait vrai
I'm a cold Italian pizza
Je suis une pizza italienne servie froide
I could use a lemon squeezer
Je saurais quoi faire d'un presse-citron
What'd you do ?
Que f'rais-tu, toi ?
But I've been bitten and I've been tossed around
Mais j'ai été mordu et j'ai été balloté
By every she-rat in this town
Par toutes les nanas de cette ville
Have you, babe ?
Et toi, chérie ?
Well, I am just a monkey man
Eh bien, je ne suis qu'un homme-singe
And I'm glad you are a monkey woman too
Heureux que tu sois également une femme-singe

I was bitten by a boar
J'ai été mordu par un sanglier,
I was gouged and I was gored
Roué et encorné
But I pulled on through
Mais je m'en suis tiré
Yes, I'm a sack of broken eggs
Oui, je suis un sac d'oeufs cassés
I always have an unmade bed
Mon lit est toujours défait
Don't you ?
Pas le tien ?
Well, I hope we're not too messianic
Bon, j'espère que nous ne sommes pas trop messianiques
Or a trifle too satanic
Ou un tantinet trop sataniques
We love to play the blues
Nous aimons jouer du blues
Well I am just a monkey man
Je suis juste un homme-singe
I'm glad you are a monkey, monkey woman too, babe
Je suis heureux que tu sois aussi une femme-singe, bébé

I'm a monkey, I'm a monkey
Je suis un singe
I'm a monkey man, I'm a monkey man
Je suis un homme-singe
I'm a monkey, I'm a monkey

I'm a monkey, I'm a mon-mon-mon-monkey

I'm a mon-mon-mon-monkey

I'm a mon-mon-mon-monkey

Ba ba ba ba ba ba ba

Awh ! Awh ! Ba ba ba ba ba ba ba

__________
Paroles difficiles à interpréter, le texte est volontairement abscons.
Peut-être une autocritique satirique du groupe en raison de l'agressivité des médias de l'époque (1969) à son encontre
Les gesticulations de Jagger sur scène étaient comparées à celles d'un singe
La plupart des membres du groupe se droguaient
On les traitait plus bas que terre dans la presse
Une référence au disque précédent (beggar's banquet) et à la chanson "sympathy for the devil" avec la phrase
"J'espère que nous ne sommes pas trop messianiques ou un tantinet trop sataniques"
Enfin, leur truc, c'est le Blues

 
Publié par 11018 3 3 4 le 22 octobre 2006 à 16h31.
Let It Bleed (1969)
Chanteurs : The Rolling Stones
Albums : Let It Bleed

Voir la vidéo de «Monkey Man»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sister-morphine Il y a 18 an(s) 2 mois à 19:31
6795 2 4 6 sister-morphine Concernant ton explication de Monkey Man, je la trouve trés bonne mais peut être que l'on pourrait y voir une allusion directe au diable car on dit que le "diable est le singe de Dieu". N'as tu jamais remarqué que le singe survient beaucoup dans quelques chansons des Stones ? (Monkey Man, les danses trés étranges de Jagger...).

Je pense que bien plus qu'un simple échos à "sympathy...", cette chanson est tout simplement une autre preuve d'une véritable compassion et identification au diable...

a méditer, je sais pas ce que tu en pense...

A plus !
StelliAngel Il y a 8 an(s) 8 mois à 11:51
5232 2 2 4 StelliAngel Merci pour les paroles, la traduction, et la petite critique du texte... Mais euh, la vidéo, c'est sympa hein, mais c'est pas du tout la bonne musique lol
Pas le bon style non plus d'ailleurs.... Au début j'ai cru à un solo en live, bien que je ne voyais pas trop le rapport avec la chanson, pire en regardant les images (quoique, voir Georges Bush Jr s'agiter comme un singe sur scène pour mimer des africains qui dansent et qui chantent, entre 2:24 et 3:28, ça valait le coup quand même!) puis au bout d'un moment j'ai avancé... et j'ai été déçue!
Serait-il possible de rectifier la vidéo?
Visa Il y a 8 an(s) 8 mois à 12:52
240397 5 5 7 Visa Merci StelliAngel, le service chargé des vidéos s'en charge dès que possible :)
Caractères restants : 1000