Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dulce Locura» par La Oreja De Van Gogh

Dulce Locura (Douce folie)

"Dulce Locura" (douce folie) est une chanson qui décrit l'état d'esprit d'une fille qui sort d'une relation amoureuse. Elle essaie de se détacher de tous ses précieux souvenirs (elle "vend" quelque chose à chaque couplet^^), elle essaie d'accepter la fin de cette relation, mais elle déprime et a perdu le gout de la vie ("entiendo que te fueras y ahora pago mi condena pero no me pidas que quiera vivir" : je comprends que tu sois parti et maintenant je purge ma peine, mais ne me demande pas de vouloir vivre).
Elle se trouve diminué sans tout ce que son conjoint lui apportait, et qui faisait partie d'elle.
Elle finit par laisser son âme s'en aller le retrouver, même si son corps ne le peut pas.
"mi alma despega y te busca, en un viaje de el que nunca volvera" mon âme se détache et te cherche en un voyage d'où elle ne reviendra jamais.

Vendo el inventario de recuerdos
Je vends l'inventaire des souvenirs
De la historia mas bonita que en la vida escuché
De la plus belle histoire que j'ai entendue de ma vie
Vendo el guion de la pelicula
Je vends le scénario du film
Mas triste y mas bella que en la vida pude ver
Le plus triste et le plus beau que j'ai vu de ma vie
Vendo los acordes, la brillante melodia
Je vends les accords, la brillante mélodie
Y la letra que en la vida compondré.
Et les paroles que je ne composerai jamais de ma vie
Vendo hasta el carcel donde se anuncia
Je vends jusqu'à l'affiche qui annonce
El estreno del momento que en la vida viviré
Le début du moment que je vivrai dans ma vie

Entiendo que te fueras y ahora
Je comprends que tu sois parti et maintenant
Pago mi condena
Je purge ma peine
Pero no me pidas que quiera vivir
Mais ne me demande pas de vouloir vivre

Estribillo
Refrain
Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce lucora
Sans ta lune, sans ton soleil, sans ta douce folie
Me vuelvo pequena y menuda
Je me retrouve petite et menue
La noche te suena y se burla
La nuit rêve de toi et s'en moque
Te intento abrazar y te esfumas
J'essaie de t'embrasser et tu t'évapores

Vendo una camara gastada
Je vends une caméra usée
Que captaba la mirada que en la vida grabaré
Qui attirait le regard que j'ai enregistré dans ma vie
Vendo dos entradas caducadas
Je vends les entrées périmées
Que eran de segunda fila que en la vida romperé
Qui étaient au second rang et que j'ai déchiré dans ma vie
Vendo dos butacas reservadas
Je vends les places réservées
Hace siglos y ahora caigo que en la vida me senté
Depuis des siècles et où aujourd'hui je me suis sentie au plus bas
Vendo hasta el carcel donde se anuncia
Je vends jusqu'à l'affiche qui annonce
El estreno del momento que en la vida viviré
Le début du moment que je vivrai dans ma vie

Entiendo que te fueras y ahora
Je comprends que tu sois parti et maintenant
Pago mi condena
Je purge ma peine
Pero no me pidas que quiera vivir
Mais ne me demande pas de vouloir vivre

Estribillo
Refrain
Llorando como un dia de lluvia
Pleurant comme un jour de pluie
Mi alma despega y te busca
Mon âme se détache et te cherche
En un viaje del que no vuelve nunca
En un voyage d'où l'on ne revient jamais

Subiré cada noche a buscar a tu luna en mi tejado
Je passerai chaque nuit à chercher ta lune dans mon ciel
El recuerdo de un abrazo que aun me hace tirtitar
Le souvenir d'un baiser qui m'a même fait greloter

Estribillo
Refrain

En un viaje de el que nunca volvera.
En un voyage d'où elle ne reviendra jamais

 
Publié par 13680 4 4 6 le 19 octobre 2006 à 19h37.
Guapa (2006)
Chanteurs : La Oreja De Van Gogh
Albums : Guapa

Voir la vidéo de «Dulce Locura»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000