Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hard Row» par The Black Keys

Hard Row ()

Hard row to hoe all by yourself
Une expression anglaise qui n'a pas vraiment d'équivalent strict en français, qu'on pourrait traduire par :
c'est la croix et la bannière
Ou par :
ben dis donc, c'est pas gagné là hein
Pour info, littéralement hard row to hoe signifie une rangée dure à houer ( houer = travailler la terre ), une expression agricole donc pour désigner un travail particulièrement pénible

If you wanna go and leave your man
Si tu veux partir et quitter ton homme
Go on, I'll understand
Vas-y, je comprendrai
But then the night gets dark, all is still
Mais là la nuit s'assombrit, tout est immobile
Pray for me, I know you will
Prie pour moi, je sais que tu le feras
Hard row to hoe all by yourself
Une lourde tâche à mener par toi-même

You hit the city, it swallow you whole
Tu traînes dans la ville, qui t'absorbe complètement
Y'got no friends darlin', t'satisfy your soul
Tu n'as pas d'amis, chérie, pour satisfaire ton âme
And then the sidewalk ends, lights all red
Et là le trottoir s'arrête, toutes les lumières sont rouges
Y'say t'yourself, y'better off dead
Tu te dis que tu préfèrerais mourir
Hard row to hoe all by yourself
Une lourde tâche à mener par toi-même

Walk out on me, walk out on him
Abandonne moi, abandonne le
You need no man to do you in
Tu n'as pas besoin d'homme pour te satisfaire
But if the night gets dark, all is still
Mais si la nuit s'assombrit, tout est immobile
I'll pray for you, you know I will
Je prierai pour toi, tu sais que je le ferai
Hard row to hoe all by yourself
Une lourde tâche à mener par toi-même
All by yourself x3
Par toi même x3

 
Publié par 5306 2 2 4 le 19 octobre 2006 à 20h03.
Thickfreakness (2003)
Chanteurs : The Black Keys

Voir la vidéo de «Hard Row»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000