Read My Mind (Lire Mes Pensées)
.
On the corner of main street
Dans le coin de la rue principale
Just tryin' to keep it in line
Juste en train d'essayer de marcher droit
You say you wanna move on and
Tu dis que tu aimerais avancer et
You say I'm falling behind
Tu dis que je reste en arrière
Can you read my mind ?
Peux-tu lire mes pensées ?
Can you read my mind ?
Peux-tu lire mes pensées ?
I never really gave up on
Je n'ai jamais vraiment renoncé à
Breakin' out of this two-star town
L'éclatement des tours jumelles
I got the green light
J'ai le feu vert
I got a little fight
J'ai un combat à faire
I'm gonna turn this thing around
Je vais tourner la chose
Can you read my mind ?
Peux-tu lire mes pensées ?
Can you read my mind ?
Peux-tu lire mes pensées ?
The good old days, the honest man;
Les bon vieux jours, l'homme honnête;
The restless heart, the Promised Land
Le coeur agité, la Terre Promise
A subtle kiss that no one sees;
Un baiser mystérieux que personne ne peut voir;
A broken wrist and a big trapeze
Un poignet cassé et un grand trapèze
Oh well I don't mind, you don't mind
Hé bien je m'en moque, tu t'en moque
Coz I don't shine if you don't shine
Car je ne rayonne pas quand tu ne rayonnes pas
Before you go, can you read my mind ?
Avant que tu partes, peux-tu lire mes pensées ?
It's funny how you just break down
C'est étrange comment tu es abattu
Waitin' on some sign
Attendant encore un signe
I pull up to the front of your driveway
Je remonte la porte de ton garage
With magic soakin' my spine
Imbibé de magie
Can you read my mind ?
Peux-tu lire mes pensées ?
Can you read my mind ?
Peux-tu lire mes pensées ?
The teenage queen, the loaded gun;
La reine du lycée, le pistolet chargé;
The drop dead dream, the Chosen One
Le rêve brisé, l'Elu
A southern drawl, a world unseen;
Une voix traînante du midi, un monde invisible;
A city wall and a trampoline
Un mur de ville et un trampoline
Oh well I don't mind, you don't mind
Hé bien je m'en moque, tu t'en moque
Coz I don't shine if you don't shine
Car je ne rayonne pas quand tu ne rayonnes pas
Before you go
Avant que tu partes,
Tell me what you find when you read my mind
Dis-moi ce que tu vois quand tu lis mes pensées
Slippin' in my faith until I fall
Abandonnant ma foi avant de sombere
He never returned that call
Il ne répondra jamais à cet appel
Woman, open the door, don't let it stay
Femme, ouvre la porte, ne laisse pas les choses ainsi
I wanna breathe that fire again
J'aimerais respirer ce feu une fois encore
She said
Elle a dit
Oh well I don't mind, you don't mind
Hé bien je m'en moque, tu t'en moque
Coz I don't shine if you don't shine
Car je ne rayonne pas quand tu ne rayonnes pas
Put your back on me
Mets ton dos contre moi
Put your back on me
Mets ton dos contre moi
Put your back on me
Mets ton dos contre moi
The stars are blazing like rebel diamonds cut out of the sun
Les étoiles s'enflamment comme comme des diamants rebelles arrachés au soleil
Can you read my mind
Peux -tu lire dans mes pensées ?
Vos commentaires
(le derniier refrain... <3 <3 <3 )
del'art... :'-) :'-) :'-)