Amber (Ambre)
À venir...
Koharu hiyori no kaze wa myaku utsu ibitsun da on de
La brise printanière fabrique des sons incommodants pour mes rêves et mes futurs freins.
Kuzureta risou kowareta mirai ore ni wa mou
Je n'ai rien de plus…
Motto kimi to itai kedo motto soba ni itai kedo
Je veux être avec toi encore, je veux être près de toi.
Egao ni hisomu yowaki namida kore ijou wa kakusenai yo
J'essaie de cacher mes faibles larmes derrière un sourire, mais je ne peux rien cacher.
Kohaku iroshita suunen no yume shuuen no saki soko ni hontou no ore ga iru
Ces années de rêve à la fin, seront le vrai moi qui est là ?
Taeru koto nara shinu hodoshitasa temosashi nobeta keredo iki tsuita ore wa ima
J'ai essayé très fort de m'ensevelir avec. J'ai même fermé ma main. Mais tout ce qui descend st maintenant.
We're in hell under control of him
Nous sommes en enfer, sous son contrôle.
Owari wo tsugeru raito wa kiete butai wa yami
Mais c'est la fin, je te l'ai dis. Les lumières s'éteindront et les étapes s'assombriront.
Motto koe wo kikasete yo motto koko ni itai kedo
Laisse-moi entendre ta voix. Je veux encore être là.
Sayonara kokoro kara aishita namae mo wakaranai kimi yo
Adieu à une fille anonyme que j'aimais dans mon coeur.
Kohaku iroshite yakusoku no chi de koharu hiyori no kaze wo sei ni ukete omoideshi
Je me souviens de la promesse que nous avons fait, par la brise printanière que je sens dans mon dos.
Namida wa nagare chi to mazariai kohaku iroshite atarashii yume ga [koko] ni aru
Mes larmes se mélange au sang, et vivre porte mes rêves dans mon coeur.
Koe ga kareru made saigo no...
Koe ga kareru made utaou
Jusqu'à ce que notre voix s'en aille, enfin…
Laisse-la chanter jusqu'à ce que notre voix s'en aille.
Vos commentaires
j'avais traduit vite fait ca avec ma prof de japonais et j'avais plutot trouvé une chanson d'amour que cette traduction...