Rough Justice (Lynchage)
Dans cette chanson des Rolling Stones
L'homme trouve que son sort est injuste, qu'il est incompris il parle de "Rough Justice "= Justice sommaire, lynchage
It's rough justice
But you know I never break your heart
C'est raide
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur
C'est le mâle dans toute sa splendeur, l'éléphant dans le magasin de porcelaine qui ne comprend rien au film quand la fille n'a pas trop confiance en lui
I give you my position
Don't want no opposition
Je te donne ma position
Je ne veux aucune contradiction (je ne veux pas que tu me contredises)
Le mec ne sait absolument pas ce que sont la délicatesse et les nuances et impose son point de vue
One time you were my baby chicken
Il fut un temps où tu étais mon poussin
Now you've grown into a fox
à présent tu es devenue un renard
Once upon a time I was your little rooster
Il fut un temps où j'étais ton petit coq
Now Am I just one of your cocks ?
Suis-je (devenu) maintenant seulement un de tes poulets ?
It's rough justice on you
C'est raide pour toi
You're gonna have to trust me
Tu vas devoir apprendre à me faire confiance
It's rough justice
C'est raide
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur
So put your lips to my hips, baby
Alors pose tes lèvres sur mes hanches bébé
And tell me what's on your mind
Et dis-moi ce que tu as sur le coeur
I know you've still got that animal attraction for me
Je sais que tu as toujours cette attirance animale pour moi
It's been a long, long time
Cela fait longtemps, très longtemps
It's rough justice un you
C'est raide pour toi
We're never done and dusted
Nous n'étions jamais fin prêts
It's rough justice
C'est raide
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur
You're feeling loose n'lusty
Tu te sens décontractée et pleine d'entrain
So if you really want me
Ainsi si tu me désires vraiment
It's rough justice
C'est raide
And you know I never break your heart
Et tu sais que je ne te briserai jamais le coeur
It's rough justice, oh yeah !
C'est raide pour toi
You think you really sussed me ?
Tu me suspectes vraiment ?
It's rough justice
C'est raide
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur
First time I saw baby
La première fois que je t'ai vue bébé
You were springin' like a young gazelle
Tu sautais comme une jeune gazelle
And next thing I know, way down the road
Et l'autre chose que je sais, nous étions presque arrivés au bas de la rue
You're flying like a bat outta hell
Et tu fuyais comme une chauve-souris s'échappant de l'enfer
It's rough justice on you
C'est raide pour toi
You're acting too disgusted
Tu agis d'une façon trop dégoutée
You're gonna have to trust me
Il va falloir que tu apprennes à me faire confiance
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur
I give you my position
Je te donne ma position
Don't want no opposition
Je ne veux pas être contredit
It's rough justice
C'est raide
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur
Ohh ! ! Come on ! ! ! ! Oh yeah ! ! ! !
Ohh ! ! Allez, viens ! ! ! ! Oh ouais ! ! ! !
Whooo ! ! Come on baby, now... . now... now...
Whooo ! ! Viens bébé, maintenant... . maintenant... maintenant...
Vos commentaires