Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «North» par Majandra Delfino

North (Nord)

Cette chanson a été chantée pendant un concert.
Elle raconte l'histoire d'une relation passée plutôt tumultueuse :
How we made it so far
Comment en sommes-nous arrivé là ?
We must've slept through half the ride
Nous avons dû dormir la moitié de la nuit durant le trajet
The other half at the bar
L'autre moitié au bar

Majandra nous parle de son amoureux, et l'amour qu'elle éprouve pour lui,
Même s'ils ne vivent pas dans le luxe qu'elle aurait espéré :
And with or without cash you keep me high
Et avec ou sans argent tu me fais planer

Enfin tous ces déboires et querelles amoureux laissent entrevoir une certaine réflexion sur la vie,
Des questions que chacun pourrait se poser, mais qui demeurent assez troublantes :
Oh oh, what have we done today ?
Oh oh, qu'avons-nous fait aujourd'hui ?
And will it hurt all of the other days ?
Et cela nuira-t-il aux jours à venir ?

How we made it so far
Comment en sommes-nous arrivé là ?
We must've slept through half the ride
Nous avons dû dormir la moitié de la nuit durant le trajet
The other half at the bar
L'autre moitié au bar
The view is beautiful cross-eyed
La vue est belle à voir

Oh oh, what have we done today ?
Oh oh, qu'avons-nous fait aujourd'hui ?
And will it help all of the other days ?
Et cela aidera-t-il les jours à venir ?
And even though I never asked for something better
Et bien que je n'ai jamais demandé quelque chose de mieux
Than you ever could give to me
Que ce que tu pourrais me donner
Couldn't help but feel there might be something more
Je ne peux rien y faire mais j'ai le sentiment qu'il pourrait y avoir quelque chose de plus

Oh no, no, You got a way that I could never get from no one
Oh non, non, tu as quelque chose que je ne pourrais jamais trouver chez un autre
'Cuz you're someone that gets to me
Car tu es quelqu'un à qui je tiens
And with or without cash you keep me high
Et avec ou sans argent tu me fais planer

Careful what you say now
Fais attention à ce que tu dis à présent
I just might be listening
Je pourrais écouter
Even when you're playing
Même quand tu plaisantes
Your words are so much to me
Tes mots sont si importants pour moi

Oh oh, what have we done today ?
Oh oh, qu'avons-nous fait aujourd'hui ?
And will it hurt all of the other days ?
Et cela nuira-t-il aux jours à venir ?
And even though I never asked for something better
Et bien que je n'ai jamais demandé quelque chose de mieux
Than you ever could give to me
Que ce que tu pourrais me donner
Couldn't help but feel there might be something more
Je ne peux rien y faire mais j'ai le sentiment qu'il pourrait y avoir quelque chose de plus

I say I'm leaving but I got nowhere to go
Je dis que je vais m'en aller mais je n'ai nulle part où aller
So in your arms I'll stay, 'til it's okay
Donc je resterai dans tes bras, jusqu'à aller mieux
Oh this story is so old
Oh cette histoire est si vieille

Oh oh, what have we done today ?
Oh oh, qu'avons-nous fait aujourd'hui ?
And will it hurt all of the other days ?
Et cela nuira-t-il aux jours à venir ?

 
Publié par 13276 4 4 5 le 13 octobre 2006 à 17h05.
Majandra Delfino
Chanteurs : Majandra Delfino

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

mandy bg Il y a 18 an(s) à 19:46
5363 2 2 5 mandy bg j'adore cette chanson, elle donne une impression de plénitude. J'aime beaucoup la voix de majandra dans cette chanson, un peu trainante. Ma préféré d'elle reste quand même hell and bliss!
Caractères restants : 1000