Daylight Dies (La Lumière du jour meurt)
Nouvelle Chanson Extraite de l'album "As Daylight Dies" qui sortira le 20 Novembre. Apparemment Rien n'a changé sur cet Album peut être un brin plus heavy et plus Emo Mais c'est du killswitch comme on le connait.
Sinon la chanson parle de l'attente de la fin du monde qui arrive inévitablement, et les hommes pendant ce temps, ce pose les questions de comment ils en sont arrivé la, en trouvant finalement que la cause de cette fin du monde est l'homme lui-même
We watch the degradation of the civilization
Nous observons la dégradation de la civilisation
The rise and fall of all we are
La réussite et la perte de tout ce que nous sommes
Stands here before us
Restez ici avant nous
This place is evil
Cette place est mauvaise
We stare in insult
Nous nous regardons fixement dans l'insulte
This world is vile
Ce monde est abominable
We are the answer
Nous sommes la réponse
How long until we die ?
Combien de temps reste t-il avant que nous mourions ?
Die from the inside out
Mourant à l' envers
How much is enough to see the light ?
Quel est le prix pour voir la lumière ?
How much blood must be shed ?
Combien de sang doit être versé ?
Come past the lies
Venez au-delà des mensonges
We cannot be so blind
Nous ne pouvons pas être si aveugles
Hear their cries
Entendez leurs pleurs
The wait 'til daylight dies
L'attente avant que la lumière du jour meurt
Daylight dies
La lumière du jour meurt
We all have blood on our hands
Nous tous avons du sang sur nos mains
How can we (how can we) ignore the sound ?
Comment pouvons-nous (Comment pouvons-nous) ignorer le son ?
Come past the lies
Venez au-delà des mensonges
We cannot be so blind
Nous ne pouvons pas être si aveugles
Hear their cries
Entendez leurs pleurs
The wait 'til daylight dies
L'attente avant que la lumière du jour meurt
The cost of one life
Le coût d'une vie
The price of ones soul
Le prix de ces âmes
Is too much to lose
Est trop chères pour les perdre
No more broken promises
Plus jamais de promesses violé
The shattered hearts will heal
Les coeurs brisés guériront
No more broken promises
Plus jamais de promesses violé
No more (no more)
Plus jamais (Plus jamais)
Come past the lies
Venez au-delà des mensonges
We cannot be so blind
Nous ne pouvons pas être si aveugles
Hear their cries
Entendez leurs pleurs
The wait 'til daylight dies
L'attente avant que la lumière du jour meurt
How long until it dies ?
Combien de temps reste t-il avant qu'il ne meure ?
How long ?
Combien de temp ?
How long ?
Combien de temp ?
How long until it dies
Combien de temps reste t-il avant qu'il ne meure ?
How long ?
Combien de temp ?
How long ?
Combien de temp ?
Vos commentaires
Sinon bonne trad.... :-D