Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Back To Madness (feat. Max Lilja)» par Stratovarius

Back To Madness (feat. Max Lilja) (Retour à la Folie)

Le sens est un peu confu d'après, car on peut l'interpreter d'au moins deux manières. La première étant que la vie n'est que pure folie, qu'elle n'engendre que du mal et conduit les hommes à la folie. La deuxième concernant plutôt la fin du texte qui en prenant l'exemple, dit que de la mort seule vient la rédemption. Que la vie n'est qu'une course contre la montre et que la mort est la véritable deuxième étape et qu'elle est presque plus digne d'intérêt.

Another winterday is gone
Un autre jour d'hiver s'est écoulé
I'm lying here all alone
Je suis étendu ici tout seul
There are many things like me here behind these closed doors
Il y a beaucoup de choses comme moi ici derrière ces portes fermées

Somehow I lost the way
D'une façon ou d'une autre j'ai perdu la voie
Fear just led me astray
La Crainte m'a juste laissé dérouté
Deep into the labyrinth of my warped mind
Profondément dans le labyrinthe de mon esprit déformé

I lost all of my belief
J'ai perdu toutes mes croyances
And I felt my spirit break
Et j'ai senti mon esprit se briser
Through the rain, storm came over me
À travers la pluie, la tempête est venue sur moi

[Chorus] (x4)
[Refrain] (x4)
Back to madness
Retour à la folie
I go back to sadness
Je retourne à la tristesse
I go back to madness
Je retourne à la folie
There is no return
Il n'y a aucun retour

Must go back to madness
Doit retourner à la folie
Must go back to sadness
Doit retourner à la tristesse
I go back to madness
Je retourne à la folie
Will I ever learn ?
N'apprendrai-je jamais ?
What I don't recall I will repeat
Ce que je ne me rappelle pas que je me répéterai

[Voice Off]
[Voix Off]
Have you ever been hurt ?
N'as-tu jamais été blessés ?
Have you ever been abandoned ?
N'as-tu jamais été abandonné ?
Have you ever been truly scared ?
N'as-tu jamais été vraiment effrayés ?
Have you ever felt you don't belong here ?
N'as-tu jamais pensé que tu n'étais pas ici ?
Have you ever felt like you don't have a home ?
N'as-tu jamais pensé comme tu n'avais pas de foyer ?
Have you ever felt you don't have a chance ?
N'as-tu jamais pensé que vous n'avez pas de chance ?
From the moment of birth we are already dying
Depuis notre naissance nous sommes déjà en train de mourir
Death is the only true salvation
La Mort est l'unique véritable salut
Through death man is reborn
À travers l'homme mort est la renaissance
Like a butterfly is born out of a caterpillar
Comme un papillon est sorti d'une chenille
And after that, man is finally free
Et après ça l'homme est finalement libre

 
Publié par 14472 4 4 7 le 12 octobre 2006 à 0h34.
Stratovarius
Chanteurs : Stratovarius
Albums : Stratovarius

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Revan Dark Il y a 18 an(s) 4 mois à 00:35
14472 4 4 7 Revan Dark Site web Voila... Petite trad/explication de Stratovarius en featuring avec Max Lilja (Hevein, et ex-Apocalyptica) pour la partie instrumental... ;-)
Syuni Kiss Il y a 17 an(s) 11 mois à 11:30
6071 2 3 5 Syuni Kiss Site web Si j'me souviens bien, c'est Tolkki qui l'a écrite apres sa tentative de suicide (à l'époque MissK)
Caractères restants : 1000