The Truth (La Vérité)
Cette chason semble parler de ce que pensent Fred Durst de certaines persones qui ne disent pas la vérité.
You can't sleep, you're restless
Tu ne peux pas dormir, tu es agité
And slightly obsessed with falling too deep
Et légèrement obsédé par le fait d'être en train de tomber très profondément
And malfunction, you're a virus
Et défaillance, tu es un virus
Who's intention is fucking up something
Quels sont tes putains d'intentions ?
You're a crater
Tu es un cratère
On the face of a problem much greater
Sur la face d'un problème meilleur
It's the violence, or lack thereof control
C'est la violence, ou un manque certain de contrôle
Body and soul, digging a hole
Du corps et de l'âme, creusant un trou
Is the blood stainless ?
Est ce une tâche de sang ?
Enjoy the pain with accepting your grief
Aimant la souffrance et acceptant le changrin
Are you finished ?
Es tu finis ?
Dumb fucking question, don't let yourself fall asleep
Putain d'imbécile question, ne te laisse t'endormir toi même
Ressurect the intention
Restructure les intentions
Once your vision is now mass-produced,
Pour une fois, ta vision est maintenant fabriqué en série
Imagine the insults a blessing
Imagine que les insultes sont une blessure
Imagine accepting the truth
Imagine que tu acceptes la vérité
Chorus :
Refrain :
Imagine accepting the truth
Imagine que tu acceptes la vérité
Imagine accepting the truth
Imagine que tu acceptes la vérité
Imagine accepting the truth
Imagine que tu acceptes la vérité
Just imagine accepting the truth
Imagine juste que tu acceptes la vérité
Imagine accepting the truth
Imagine que tu acceptes la vérité
The pendulum swinging
La balancier oscille
Hypnosis has taken control, now you linger
L'hypnose permet de prendre le contrôle, maintenant tu t'attardes
On a shadow of a doubt
Sur l'ombre d'un doute
Have you really figured what you're all about ?
As tu réellement figuré sur ce que tu es tout le temps ?
Don't trust your instincts
Ne crois pas ton instinct
Just open the chamber where you keep those darkest regrets
Ouvre juste la chambre où tu as pris ces noirs regrets
All the things you've done wrong
Toutes les choses que tu fais fausse
Rebellious at heart all along
Rebellion du coeur tout le temps
Is your leader a voice ?
Est ce la voix de ton leader ?
Somehow you replaced all your game with a debt
Pour une raison ou pour une autre tu te replaces dans tout ton jeu avec uun doute
Now the payback's a bitch
Maintenant le remboursement est une pute
Why owe your life to a bitch ?
Pourquoi dire que ta vie est une pute ?
Absolutely pathetic
Absolument pathétique
And regret it when told you are made of mistakes
Et regrettes cela quand tu parles de tes erreurs commises
Imagine the insults a blessing
Imagine que les insultes sont une blessure
Imagine accepting the truth
Imagine que tu acceptes la vérité
Chorus :
Refrain :
Now speak to your leader !
Maintenant parle a ton leader
Now speak to your leader !
Maintenant parle a ton leader
Your father who art in heaven
Ton père fais des arts au paradis
Hallowed be thy name, deliver us from evil, deliver us from evil
Sacré par le nom, délivre nous du diable, délivre nous du diable
Your father who art in heaven
Ton père fais des arts au paradis
Hallowed be thy name, deliver us from evil, deliver us from evil
Sacré par le nom, délivre nous du diable, délivre nous du diable
Our father who art in heaven
Notre père fais des arts au paradis
Hallowed be thy name, deliver me from evil, deliver me from evil
Sacré par le nom, délivre nous du diable, délivre nous du diable
Our father who art in heaven
Notre père fais des arts au paradis
Hallowed be thy name, deliver me from evil, deliver me from evil
Sacré par le nom, délivre nous du diable, délivre nous du diable
Chorus :
Refrain :
Vos commentaires