Bruised ()
Cette chanson tourne autour du theme-image du vol :
I've got my things, I'm good to go
You met me at the terminal
Just one more plane ride and it's done
J'ai mes affaires, je suis bon pour partir
Tu me rejoins a l'aeroport
Juste un tour d'avion de plus et ca sera bon.
And don't fly fast. Oh, pilot can you help me ?
Can you make this last ? This plane is all I got
So keep it steady, now
Cause every inch you see is bruised
Et ne vole pas vite. Oh, pilote peut tu m'aider ?
Peut tu faire ceci ? Cet avion est tout ce que j'ai
Alors garde le régulier maintenant
Parce que chaque pouce que tu vois est meurtri.
I've got my things, I'm good to go
J'ai mes affaires, je suis bon pour partir
You met me at the terminal
Tu me rejoins a l'aeroport
Just one more plane ride and it's done
Juste un tour d'avion de plus et ca sera bon.
We stood like statues at the gate
On s'est tenus comme des statues a la porte
Vacation's come and gone too late
Les vacances sont venus & parties trop tard. .
There's so much sun where I'm from
Il y a tellement de soleil là d'ou je vient
I had to give it away, had to give you away
Je dois laisser ça tomber, te laisser tomber. .
And we spent four days on an
Et nous avons passé 4 jours sur une
Island at your family's old hotel
Ile a ton vieil hotel familial. .
Sometimes perfection can be
Parfois, la perfection peut etre,
It can be perfect hell, perfect...
Ca peut etre un parfait enfer, parfait...
Hours pass, and she still counts the minutes
Les heures passent, et elle compte toujours les minutes
That I am not there, I swear I didn't mean
Ou je ne suis pas là, je jure que je n'ai pas voulu dire
For it to feel like this
ça pour qu'elle se sente comme ça,
Like every inch of me is bruised, bruised
Comme chaque pouce (1) de moi est meurtri, meurtri
And don't fly fast. Oh, pilot can you help me ?
Et ne vole pas vite. Oh, pilote peut tu m'aider ?
Can you make this last ? This plane is all I got
Peut tu faire ceci ? Cet avion est tout ce que j'ai
So keep it steady, now
Alors garde le droit maintenant
Cause every inch you see is bruised
Parce que chaque pouce que tu vois est meurtri.
I lace my Chucks, I walk the aisle
Je lace mes chaussures, je marche sur le bas coté
I take my pills, the babies cry
Je prend mes pillules, le bébé pleure
All I hear is what's playing through
Tout ce que j'entend c'est ce qui sort
The in-flight radio
De la radio de vol
Now every word of every song
Maintenant tout les mots de toutes les chansons
I ever heard that made me wanna stay
Que j'ai entendue, ils me donnent envie de rester
Is what's playing through
C'est ce qui sort
The in-flight radio, and I
De la radio de vol, et je. .
And I am, finally waking up
Et je suis, finalement reveillé
Hours pass, and she still counts the minutes
Les heures passent, et elle compte toujours les minutes
That I am not there, I swear I didn't mean
Ou je ne suis pas là, je jure que je n'ai pas voulu dire
For it to feel like this
ça pour qu'elle se sente comme ça,
Like every inch of me is bruised, bruised
Comme chaque pouce de moi est meurtri, meurtri
Don't fly fast. Oh, pilot can you help me ?
Et ne vole pas vite. Oh, pilote peut tu m'aider ?
Can you make this last ? This plane is all I got
Peut tu faire ceci ? Cet avion est tout ce que j'ai
So keep it steady, now
Alors garde le régulier maintenant
Cause every inch you see is bruised, yeah
Parce que chaque pouce que tu vois est meurtri.
So read your books, but stay out late
Alors lis tes livres, mais reste dehors tard
Some nights, some nights, and don't think
Plusieurs nuit, plusieurs nuit, et ne pense pas
That you can't stop by the bar
Que tu ne peux pas etre arrétée par le bar
You haven't shown your face here since the bad news
Tu n'as pas montré ton visage ici depuis les mauvaises nouvelles
Well I'm here till close, with fingers crossed
Bien je suis ici jusqu'a la fin, doigts croisés
Each night cause your place isn't far
Chaque nuit parce que ta place n'est pas loin
And hours pass, and hours pass, yeah, yeah...
Et les heures passent, les heures passent, ouai ouai...
Yeah, yeah, she still counts the minutes
Les heures passent, et elle compte toujours les minutes
That I am not there, I swear I didn't mean
Ou je ne suis pas là, je jure que je n'ai pas voulu dire
For it to feel like this
ça pour qu'elle se sente comme ça,
Like every inch of me is bruised, bruised
Comme chaque pouce de moi est meurtri, meurtri
And don't fly fast. Oh, pilot can you help me ?
Et ne vole pas vite. Oh, pilote peut tu m'aider ?
Can you make this last ? This plane is all I got
Peut tu faire ceci ? Cet avion est tout ce que j'ai
So keep it steady, now
Alors garde le régulier maintenant
Cause every inch you see is bruised, bruised, bruised
Parce que chaque pouce que tu vois est meurtri, meurtri, meurtri...
(1) pouce = unité de mesure (comme le centimetre, le metre, etc... )
Vos commentaires
Jm forever..
Oh, pilot can you help me?
Can you make this last?
Ce serait pas plutôt:
Oh, pilote peux-tu m'aider?
Peux-tu faire que ça dure?
Ce qui veut dire que le moment présent reste et ne passe pas trop vite. Je crois que c'est pour cela qu'il lui dit de ne pas voler trop vite, pour que ça dure plus longtemps.
Mais je ne suis pas certaine...Faudrais quelqu'un qui confirme ce que je viens de dire! ;-)