Worker Bees (Abeilles travailleuses)
Cette chanson parle des abeilles, au moment où elles défendent leur nid, prenant leurs ordres de la reine, y allant les yeux bandés, un peu comme les soldats dira-t-on. Mais il se trouve aussi que Stephen envoit des soldats en Afghanastan pour deux ans encore (merci xx-EmotionalMisse-xx ^^).
March on, worker bees !
Marchez, abeilles travailleuses !
Know your enemy !
Connaissez votre ennemi !
We take our orders given by the queen
Nous prenons nos ordres donnés par la reine
We're not the killers, we're the worker bees
Nous ne sommes pas tueuses, nous sommes les abeilles travailleuses
If you resist us you will feel our sting
Si vous nous résistez vous allez sentir notre dard
Surrender now before the swarm sets in
Rendez-vous maintenant avant que l'essaim ne se décide
Protect the hive from enemies !
Protéger la ruche des ennemis !
Protect the hive from enemies !
Protéger la ruche des ennemis !
Follow the herd mentality !
Suivre la mentalité du troupeau !
Can we fight to save our souls ?
Pouvons-nous combattre pour sauver nos âmes ?
March on, worker bees !
Marchez, abeilles tueuses !
Know your enemy !
Connaissez votre ennemi !
A pollination coming from the west,
Une pollinisation venant de l'ouest,
And in a flash we will invade your nest
Et en un éclair nous envahissons votre nid
Supply of honey flowing bottomless
Provision de miel volant sans fond
Play by our rules or you'll be powerless
Jouez avec nos règles ou vous serez impuissants
Protect the hive from enemies !
Protéger la ruche des ennemis !
Protect the hive from enemies !
Protéger la ruche des ennemis !
Follow the herd mentality !
Suivre la mentalité du troupeau !
Can we fight to save our souls ?
Pouvons-nous combattre pour sauver nos âmes ?
And we'll march... along, with our blindfolds on
Et nous marchons… avançant, avec nos yeux bandés
And we'll ride... the rails, with our pistols drawn
Et nous montons… les rampes, avec nos pistolets dégainés
Can the Lord... above, forgive what we've done ?
Puisse le Seigneur… au-dessus, oublier ce que nous faisons ?
Can we fight to save our souls ?
Pouvons-nous combattre pour sauver nos âmes ?
And we'll march... along, with our blindfolds on
Et nous marchons… avançant, avec nos yeux bandés
And we'll ride... the rails, with our pistols drawn
Et nous montons… les rampes, avec nos pistolets dégainés
Can the Lord... above, forgive what we've done ?
Puisse le Seigneur… au-dessus, oublier ce que nous faisons ?
Can we fight to save our souls ?
Pouvons-nous combattre pour sauver nos âmes ?
Can we fight to save our souls ?
Pouvons-nous combattre pour sauver nos âmes ?
Will we die to save our home ?
Devons-nous mourir pour sauver notre maison ?
Vos commentaires
benkowalewicz.skyblog.com
Si non, je suis d'accord avec l'explication, d'autant plus que j'avais déjà entendu la même chose... Non, mais tu parles d'un premier ministre! :-(
Mais ce qu'ils disent et quand même [ helas ] vrai
Bon faut comprendre que oui, Stephen Harper envoie des soldats en Afghanistan, mais c'est pour protéger les Afghans des talibans, les soldats canadiens font la guerre aux talibans. Mais je ne suis aucunement d'accord avec ça, il veut tuer des gens pour empêcher des gens de se faire tuer (WTF!?) :-/ JE HAIS STE^HEN HARPER!! >:-(
J'adore Billy Talent! Pour une fois qu'on entend pas parler contre George Bush, enfin on parle du gouvernement fédéral du Canada!!