These Colours Don't Run (Ces Couleurs Ne Coulent Pas)
Cette chansons parle de la guerre, comme toutes celles de ce dernier album d'Iron Maiden.
"We sailed away like our fathers before. " :
Ceci semble être une référence aux différentes guerres qu'on vécu les américains, avant la possibilité d'utiliser les avions pour débarquer les soldats plus facilement. Ils étaient obligés d'aller dans le pays qu'ils voulaient "envahir" en bateau. On peut aussi penser que c'est un clin d'oeil au débarquement de la seconde guerre mondiale, mais cela semble assez improbables, compte tenu du fait que la chanson parle de guerres en générale.
"For the passion, for the glory, For the memories for the money. " :
Ici, le narratuer se pose une question, et cette question est : pourquoi les hommes font-ils la guerre ? Alors ils essayent de trouver une réponse, mais il y en a plusieurs qui viennent. Le première est la passions, c'est à dire que les hommes feraient la guerre juste parce qu'ils aiment ça. La deuxième raison est pour la gloire. En effet, certaines personnes partent en guerre dans le seul but de revenir et d'être célèbres pour certains agissements. La troisième est pour la mémoire, cele veut dire qu'ils partent en guerre pour qu'on se souviennent d'eux, qu'on ne les oublient pas. Et la quatrième est pour l'argent, ce qui rejoints la gloire.
"Lonely unmarked graves. " :
Cette phrase montre la tragédie de la guerre, mais aussi l'oubli de mémoire. Car de nombreux hommes meurent sur les champs de batailles, et la pluart ne sont pas identifiés. Ces hommes sont alors déclarés inconnus, et très souvent on ne soucient plus d'eux. On les abandonnent à leur sort funeste, et on ne cherchent pas à savoir qui ils sont.
It's the same in every country
C'est la même chose dans chaque pays
When you say you're leaving.
Quand tu dis que tu es en train de partir
Left behind the loved ones
Laissant derrière l'être aimé
Waiting silent in the hall.
Attendant silencieusement dans le hall
Where you're going lies adventure
Vers quels aventures mensongères pars-tu ?
Others only dream of.
Tes autres rêves de côté
Red and green light this is real
Lumière rouge et verte, ceci est vrai
And so you go to war.
Et donc tu pars pour la guerre
For the passion, for the glory,
Pour la passion, pour la gloire
For the memories for the money.
Pour la mémoire, pour l'argent
You're a soldier, for your country,
Tu es un soldat, pour ton pays
Whats the difference, all the same.
Quel est la différence, tout est pareil
Chorus :
Refrain :
Far away from the land of our birth.
Très loin du pays de notre naissance
We fly a flag in some foreign earth.
Nous volons un drapeau dans certaines terres étarngères
We sailed away like our fathers before.
Nous partons en bateau comme nos pères avant
These colours don't run, from cold bloody war.
Ces couleurs ne coulent pas, pour les gueres froides et sanglantes
There is no one that will save you,
Il n'y a personne qui pourra te sauver
Going down in flames.
Tombant dans les flammes
No surrendercertain death you
Personne n'est sûr de ta mrot
Look it in the eye.
Regarde cela dans leurs yeux
On the shores tyranny you
Sur la plage que tu tyrannises
Crashed a human wave
Une vague humaine s'écrasent
Paying for my freedom with your
Payant pour ma liberté avec ta
Lonely unmarked graves.
Tombe seule sans aucun nom
For the passion, for the glory,
Pour la passion, pour la gloire
For the memories for the money.
Pour la mémoire, pour l'argent
You're a soldier, for your country,
Tu es un soldat, pour ton pays
Whats the difference, all the same.
Quel est la différence, tout est pareil
Chorus (x3) :
Refrain (x3) :
Vos commentaires
Up the Iron ; :-D :-D
Je les adore !
Ghislaine The Dark Rose
UP THE IRONS !!!!
triste réalité :-(
Mais bon...C'est un pure chef d'oeuvre cette toune, je l'adore :-D
"Ces couleurs ne détalent pas"
Mais bon...apart sa...comme je lé déja dit...MAIDEN SA DÉCHRE 8-D