Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Redemption» par Gackt

Redemption (Rédemption)

Aucune explication pour le moment

Shizuka ni sora ni kaeru anata no sugata wo
Ton âme retourne gentiment au ciel
What else can I do besides avenge you ?
Que puis-je faire pour te venger ?
Namida ga kareru made zutto mitsumete ita
Je l'ai longtemps observée afin de faire sécher mes larmes

Afureru kanashimi wa kese nai kizuato ni
La douleur gît de la plaie qui ne peut se fermer
Wasure wa shinai to chikatta
J'ai juré de ne jamais l'oubliée

Oreta tsubasa wo habatakase
J'agiterai mes ailes brisées
Subete wo keshsite mise you
Effacerai cela un jours
Itsu no hi ka owari wo mukaeru
Vous verrez
Saigo no kane ga nari yamu made
Jusqu'a ce que la dernière cloche encerclant le chant funèbre cesse

You told me
Tu m'as dit
Live as if you were to die tomorrow
Vit ceci comme si tu devais mourir demain
Feel as if you were to be reborn now
Sent ceci comme si tu devrais être réincarnée maintenant
Face as if you were to live forever
Fait Face à ceci comme si tu devais vivre éternellement

Furueru yubi de akai namida wo nazotta
Larmes rouge vif tracé par un doigt tremblant
I had nothing to lose, nothing truth
Je n'avais rien à perdre, rien de vrai
Hakanai omoide ga yami ni ochite yuku
Tout ceci s'effondre parmis de sombres souvenirs

Saigo no hohoemi ga ukandewa kieru
Le dernier sourire hésite puis disparait
Nukumori dake wo nokoshite
Et la chaleur est tout ce qui reste

Yasashii dake no kotoba nara
Ton type de mot doux
Ima no bokuha iyase nai
Ne peuvent pas e guérir maintenant
Hateshi naku tsuduku tatakai ni
Ce corps seul consacré
Kono mi wo subete sasageru dake
Aux combats non finissants

Itsuka wa kono sora ni daremo ga kaeru kara
Tout le monde retourne au ciel un jour
Wakare no kotoba wa ira nai
Vous ne devriez jamais dire aurevoir

Break Out !
Défonce !

Oreta tsubasa wo habatakase
J'agiterai mes ailes brisées
Subete wo keshite mise you
Effacerai cela un jours
Itsu no hi ka owari wo mukaeru
Vous verrez
Saigo no kane ga nari yamu made
Jusqu'a ce que la dernière cloche encerclant le chant funèbre cesse

Yasashii dake no kotoba nara
Ton type de mot doux
Ima no bokuha iyase nai
Ne peuvent pas e guérir maintenant
Hateshi naku tsuduku tatakai ni
Ce corps seul consacré
Kono mi wo subete sasageru dake
Aux combats non finissants

REDEMPTION... REDEMPTION...
RÉDEMPTION... RÉDEMPTION...

 
Publié par 5311 2 2 4 le 28 septembre 2006 à 22h15.
BO Final Fantasy VII Dirge Of Cerberus (2006)
Chanteurs : Gackt

Voir la vidéo de «Redemption»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Suffye Il y a 18 an(s) 4 mois à 00:45
13469 4 4 7 Suffye Site web Ah pas lui...
Gackt Il y a 18 an(s) 4 mois à 10:33
5371 2 2 5 Gackt Aaaah Gackt mon Amour je t'aime !!!!!! <3
Le meilleur chanteur du monde !!!! :-\
Merci pour cette trad' ! :-°
a0z0ra-k Il y a 18 an(s) 3 mois à 03:23
8944 3 3 4 a0z0ra-k Site web Gackt, tu m'énerves tellement!
C'est incroyable comment tu me tappe sur le système!
Mais cette chanson-là, je l,adore!
Ainsi que celles que j'ai traduites XD;;...
×†× Romancia ×†× Il y a 17 an(s) 11 mois à 00:26
5360 2 2 5 ×†× Romancia ×†× Site web Si ce ne sont pas de belles paroles.. Je ne sais pas.. <3
Sac'riz Il y a 17 an(s) 8 mois à 16:46
9047 3 4 6 Sac'riz Site web Pas mal la chanson, ainsi que Gackt bien sur (ga suki dessss'!)
allezlom080690 Il y a 17 an(s) 6 mois à 20:56
5335 2 2 4 allezlom080690 Site web j'adore trop cette chanson <3
Cocci57329 Il y a 17 an(s) 5 mois à 12:46
5214 2 2 3 Cocci57329 Vive FF7 :)
Sayaki Il y a 16 an(s) à 00:24
5360 2 2 5 Sayaki Site web Le jeux était simplement magnifique,quoiqu'un peu trop cort et facile.
Franchement Teff XD :-P
Caractères restants : 1000