Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wildwood Flower» par Reese Witherspoon

Wildwood Flower (fleur des bois sauvage)

C'est une très jolie chanson avec de jolies paroles. Il s'agit d'une femme très mignone avec de très beaux cheveux, elle s'amuse avec, elle leur met des fleurs dessus, les compare à des couleurs. C'est à ce moment là que l'on s'imagine de quoi elle a l'air. Mais il est certain que cette femme doit être belle. Elle aime chanter, dancer et conquérir les coeurs, elle est très populaire. Malheureusement, elle se rend compte qu'elle rêve et que tous ces hommes n'existent pas, du moins pas dans son coeur puiqu'on découvre qu'elle est amoureuse d'un homme qui lui a promis de l'aimer (peut être se sont ils mariés) mais il la laisse assez rapidement sans lui donner d'explication et elle se pose des questions. Elle est très triste car elle a appris à l'aimer et maintenant qu'il n'est plu là elle souffre. Elle qui le consolait se retrouve seule. Elle se souvient qu'il l'appelait sa fleur et elle se considère elle même comme une pâle fleur des bois sauvage ce qui signifie qu'elle est belle, fragile, solitaire et malheureuse.

Oh I'll twine with my mingles and waving black hair
Oh j'enroulerai mes emmêlements et mes cheveux noirs ondulés
With the roses so red and the lilies so fair
Avec les roses si rouge et les lis si justes
And the mirtles so bright with the emerald dew
Et les myrtilles si brillantes avec la rosée émeraude
The pale and the leader and eyes look like blue
Le pâle et le chef et les yeux qui ont l'air bleu

I will dance I will sing and my laugh shall be gay
Je dancerai je chanterai et mon rire aura l'air gay
I will charm every heart in each crown I will sway
Je charmerai chaque coeur sur chaque sommet que je dominerai
When I woke from my dreaming my idols were clay
Quand je suis sorti de mon rêve mes idoles étaient fait d'argile
All portions of love had all blown away
Toutes les portions d'amour s'étaient envolées

Oh he taught me to love him and promised to love
Oh il m'a appris à l'aimer et a promis d'aimer
And to cherish me over all others above
Et de me chérir parmi tous les autres
How my heart is now wondering no misery can tell
O comme mon coeur se pose des questions dont la misère ne pourrait même pas répondre
He's left me no warning no words of farewell
Il ne m'a laissé ni avertissement ni mot d'adieu

Oh he taught me to love him and call me his flower
O il m'a appris à l'aimer et il m'appelait sa fleur
That was blooming to cheer him through life's dreary hour
Qui s'épanouierait jusqu'à le réconforter durant ses tristes heures de la vie
Oh I long to see him and regret the dark hour
O comme je désire le voir et comme je regrette les heures sombres
He's gone and neglected his pale wildwood flower
Il est parti et a négligé sa pâle fleur des bois sauvages.

 
Publié par 8549 3 3 6 le 25 septembre 2006 à 12h12.
BO Walk The Line (2005)
Chanteurs : Reese Witherspoon

Voir la vidéo de «Wildwood Flower»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Rock<3fan Il y a 17 an(s) 5 mois à 16:29
5918 2 3 5 Rock<3fan Site web Absolument magnifique.... une de mes chansons préféées... <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 :-D :-D :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-( :-(
Jethro Love Il y a 17 an(s) 4 mois à 13:41
9004 3 3 5 Jethro Love trop belle chanson ça c'est clair.. et le film... pfffiiiioou je m'en suis toujours pas remise tellement j'ai aimé.. un ptit coucou aux fans de johnny Cash en passant.. j'aime beaucoup de version d'Emmylou Harris aussi je vous la conseille.,,,
mais là, Reese a une voix merveilleuse.. les paroles de cette chanson sont fantastiques... la mélodie est géniale.. que vouloir de plus?
c'est un chef-d'oeuvre.... <3
Caractères restants : 1000