Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Girl» par Fabrizio Faniello

My Girl (Ma Chérie)

Dans le premier couplet, Fabrizio est dans un état d'esprit que sa copine n'arrive pas à comprendre, car quand il fait froid, lui a chaud, quand il y a des nuages, lui est en pleine lumière
I guess you say
Je devine ta question
What can make me feel this way ?
Comment puis-je me sentir ainsi ?

Dans le refrain il y a 6 mots (dont 4 différents) et je pense que ça se passe de commentaire
My girl
Ma chérie
Talking bout my girl
Je parle de ma chérie

Je vous avoue que le deuxième couplet est assez floue, Fabrizio dit avoir du miel sur lui et est envié par les abeilles, il dit aussi que sa musique est comparable à un chant d'oiseau... sa copine se demande toujours comment fait-il pour se sentir comme ça (je crois qu'un abus d'alcool serait l'expliquer... )
I've got so much honey the bees envy me
J'ai tant de miel, les abeilles m'envient
I've got a sweeter song than the birds in the trees
J'ai une musique plus douce qu'un chant d'oiseaux

Dans le troisième couplet, Fabrizio dit qu'il n'a pas besoin de fortune, d'argent, d'être connu pour avoir tout ce qu'il veut, car la seule chose qu'il veut, s'est rester avec sa copine
I d'ont need no money, fortune or fame
Je n'ai pas besoin d'argent, de fortune ou de célébrité
I've got all the riches baby
J'ai toutes les richesses bébé

I've got sunshine, on a cloudy day...
J'ai du soleil, dans un jour nuageux
When it's cold outside, I've got the month of May
Quand c'est froid, je suis au mois de mai
I guess you say
Je devine ta question
What can make me feel this way ?
Qu'est-ce qui peut me faire sentir ainsi ?

My girl
Ma chérie
Talking bout my girl
Je parle de ma chérie

I've got so much honey the bees envy me
J'ai tant de miel, les abeilles m'envient
I've got a sweeter song than the birds in the trees
J'ai une musique plus douce qu'un chant d'oiseaux
I guess you say
Je devine ta question
What can make me feel this way ?
Qu'est-ce qui peut me faire sentir ainsi

My girl
Ma chérie
Talking bout my girl
Je parle de ma chérie

I don't need no money, fortune or fame
Je n'ai pas besoin d'argent, de fortune ou de célébrité
I've got all the riches baby
J'ai toutes les richesses bébé
One man can claim
Qu'un homme peut revendiquer
I guess you say
Je devine ta question
What can make me feel this way ?
Qu'est-ce qui peut me faire sentir ainsi

My girl
Ma chérie
Talking bout my girl (X3)
Je parle de ma chérie (X3)
My girl !
Ma chérie !

 
Publié par 12053 3 4 7 le 24 septembre 2006 à 9h15.
Fabrizio Faniello
Chanteurs : Fabrizio Faniello

Voir la vidéo de «My Girl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000