Die Tomorrow (...what If You Should?) (Meurs demain (...Et si vous deviez?))
YW
After life : disasters or answers ?
Après la vie : le désastre ou les réponses
Hey buddy, nothing is eternal
Hé mec, rien n'est éternel
Time's running out and never hides its betrayal
Le temps s'écoule et ne cache jamais sa trahison
Becoming older and older again to finally die
Devenir plus vieux et plus vieux encore pour finalement mourir
People lie but still they cry and no one knows what's wrong or right
Les gens mentent mais ils pleurent toujours et personne ne sait ce qui est faux ou exact
What if you should die tomorrow ?
Et si vous deviez mourir demain ?
Does Eden still seem so pure ?
L'Éden semblera-t-il toujours si pur ?
What if you should die tomorrow ?
Et si vous deviez mourir demain ?
Die tomorrow, then tell me what's there after life : disasters or answers ?
Vous mourez demain, alors dites moi ce qu'il y a après la vie : le désastre ou les réponses ?
The tomb you're in is not that deep...
La tombe où vous êtes n'a pas cette profondeur
A lifetime to ensure you're forgiven
Une vie pour vous assurer que vous êtes pardonnées
You point your finger at things hopeless
Vous dirigez votre doigt pour des choses désespérées
Thinking the best is yet to come
Pensant que le meilleur est encore à venir
What if darkness was the end, the end ?
Et si les ténèbres étaient la fin, la fin ?
What if you should die tomorrow ?
Et si vous deviez mourir demain ?
Does Eden still seem so pure ?
L'Éden semblera-t-il toujours si pur ?
What if you should die tomorrow ?
Et si vous deviez mourir demain ?
Die tomorrow, then tell me what's there after life : disasters or answers ?
Vous mourez demain, alors dites moi ce qu'il y a après la vie : le désastre ou les réponses ?
The tomb you're in is not that deep...
La tombe où vous êtes n'a pas cette profondeur
What if the cross was inverted ?
Et si la croix était inversée ?
What if morality was written by a cowardly man ?
Et si la moralité était écrite par un homme lâche ?
What if Hell was a paradise ?
Et si l'enfer était un paradis ?
What if our time on Earth was all that we had ?
Et si notre temps sur terre était tout ce dont nous avons ?
What if you should die tomorrow ?
Et si vous deviez mourir demain ?
Does Eden still seem so pure ?
L'Éden semblera-t-il toujours si pur ?
What if you should die tomorrow ?
Et si vous deviez mourir demain ?
Die tomorrow, then tell me what's there after life : disasters or answers ?
Vous mourez demain, alors dites moi ce qu'il y a après la vie : le désastre ou les réponses ?
The tomb you're in is not that deep...
La tombe où vous êtes n'a pas cette profondeur
Vos commentaires
DAGOBA est vraiment un groupe magnifique !!!! :-)
encore merci !
J'adore ce morceau! Les marseillais de Dagoba nous ont pondus un gros titre bien bourrin qui reste très longtemps en tête!