It Got All Black
(Tout Devient Noir)
It got all black in the bottom of my glass
Tout devient noir du fond de mon verre
I looked up and there was Bridgette Fontaine
J'ai regardé en haut et il y avait Brigitte Fontaine (1)
I've got poison in my head, I've got chocolate and bread
J'ai du poison dans ma tête, j'ai du chocolat et du pain
And I may never leave this room again
Et il se peut que je ne quitte jamais cette chambre
Now its dark and you love me, honey, count to ten
Maintenant il fait sombre et tu m'aimes, chéri, compte jusqu'à dix
I can help you to distinguish your pain
Je peux t'aider à distinguer ta douleur
It's so gorgeous to be back in Paris once again
C'est tellement magnifique d'être de nouveau à Paris
Now I wonder what they put in the rain
Maintenant je me demande ce qu'ils mettent dans la pluie
This could be true
Ça pourrait être vrai
Or it could take all of an hour
Ou ça pourrait prendre toute une heure
I could just forget you
Je pourrais simplement t'oublier
Have a cocktail and a shower
Prendre un verre et une douche
Like my mother taught me
Comme m'a mère m'a appris
That everybody loves a mystery
Que tout le monde aime un mystère
So you can leave it at your name and your rank
Alors tu peux le laisser à ton nom et ton rang
If we like it later I can get your history
Si nous l'apprécions par la suite, je pourrais obtenir tes antécédents
Maybe put a little more in the bank
Peut-être mettre un peu plus à la banque
This could be true
Ça pourrait être vrai
Or we could just be a while here
Ou nous pourrions simplement être ici pour un moment
Find better things to do
Trouver de meilleures choses à faire
'Cause you might go out of style dear
Parce que tu pourrais être passé de mode chéri
And remember only
Et souviens toi juste
Ice cream, sunshine, thrill rides, and a song
Glace, rayons de soleil, promenades grisantes, et une chanson
They can leave you doubled over, burned and broken
Ils peuvent te laisser trahi, brûlé et brisé
If they take too long
S'ils mettent trop longtemps
This could be true
Ça pourrait être vrai
Or we could take all of an hour
Ou bien nous pourrions prendre toute une heure
I could still forget you
Je pourrais encore t'oublier
Have a cocktail and a shower
Prendre un verre et une douche
Like my mother said
Comme ma mère disait
It's true
C'est vrai
Or we could just be a while here
Ou nous pourrions simplement être ici pour un moment
Find better things to do
Trouver de meilleures choses à faire
'Cause you might go out of style dear
Parce que tu pourrais être passé de mode chéri
And remember that it's black
Et souviens-toi que c'est noir
In the bottom of my glass
Au fond de mon verre
It's black in the bottom of my glass
C'est noir au fond de mon verre
___________
Une chanson totalement décousue... sur une personne qui semble visiblement perdre peu à peu l'esprit. Elle reste néanmoins très jolie, ce qui contraste avec la noirceur des paroles, car la musique est dotée d'une certaine gaieté.
___________
(1) Brigitte Fontaine est une chanteuse française très connue. Très axée sur la littérature, elle est également écrivain, comédienne, dramaturge, romancière et poète.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment